明明知道,但话到嘴边说不出?用英文该怎么表达
你有没有过这样的经历:
在路上偶遇熟人,明明彼此已经打了招呼,但就是想不起对方的名字?
又或是别人问你一个你明明知道的事情,但是就在那一刻完全想不起来,大脑空白。
这种感觉很憋屈,明明知道自己知道,却又说不出口。在英语中,有这样一个表达,非常贴合这种有话说不不出的感觉。
on the tip of my tongue
tip [tɪp] n. 尖端;尖儿;端;
tongue [tʌŋ] n. 舌;舌头;
这个短语有两层意思:
类似于你明明知道的一个单词或是名字,却在某个时刻完全想不起来
something like a name or word that you know it but cannot remember at a particular moment
你本来想说,但最后又决定不说的事情
something you want to say, but then you decide not to
以下歌词摘自 歌曲I've Been Waiting (Lil Peep / iLoveMakonnen / Fall Out Boy)
It's hard to miss you when you are always on the tip of my tongue
当你总被我挂在嘴边时 我很难再想念你
(Always on the tip of my tongue)
总是挂在嘴边 却又有口难言
Examples:
1. It won’t take me much time to remember, her name is on the tip of my tongue.
要不了多长时间我就能想起来,她的名字就在我嘴边。
2. Just give me a minute – his birth date is on the tip of my tongue.
给我点时间,他的生日就在我嘴边。
3. Sara looked up at me with questions on the tip of her tongue.
Sara抬头看看我,一肚子问题,却话到嘴边说不出口。
4. Mary was badly annoyed by the behavior of the staff, terrible comments were on the tip of her tongue.
玛丽对工作人员的行为非常恼火,她想要训斥他们却话到嘴边不说出口。
听力测试:
点击下方空白区域查看答案
▼
There was a question on the tip of his tongue, but he was unable to ask it.
他嘴边有个问题,却不打算问了。
I can’t exactly remember the title of the book, but it is on the tip of my tongue.
我记不太清书地名字,这名字就在我嘴边(怎么就是想不起来)。
更多阅读点击图片阅读