哪些日本常见的汉字,中国却没几人能读对
中国的汉字起源也很早,在距今约七千年前双墩遗址就出现了近六百多道刻画符号。到了甲骨文时期,严密的文字系统就已经逐渐形成,中国的文化对于邻国更是影响颇深,他们可能是会写汉字不会说汉语,到了后来汉字就慢慢的被融合成了他们的语言文字。他们也会自己发明一些汉字,就像这些在中国是比较罕见的,但是在日本却是经常见到的汉字,你能认识几个呢?
“雫”,日本创造的汉字,拼音是nǎ。看字面上的意思就是雨滴,也可以当做是霞的简写体。这个字是属于死文字,死文字的意思就是在古代使用过,但是到了现代就失传了,不再使用。虽然不再使用,但是他们还是有自己的价值,研究和解读他们有着多方面的意义。
“裃”,这个日本汉字的拼音读kǎ。一般的意思是上衣还有裙裤,在江户时代指武士的礼服。
“凪”,这是日本创造出来的一个汉字,在汉文典籍里面是没有记载的。严格来说它是没有标准读音的,拼音是zhǐ,仅是做个参考。它的意思是海面风平浪静,也就是风停的意思,根据字面意思来看就能明白。
“榊”,这个字算在汉语里面,也是日本的地名用字。拼音是shén,一般解释是杨桐树。杨桐树是一种树冠很大,枝条低垂的常绿开花乔木。在神道教里面用来装饰圣所,神道教是日本的本土宗教,以自然崇拜为主。杨桐树的生长地点在日本、朝鲜、中国的一些温暖地区,枝条一般都是用来装饰神社和节庆场所。
“辻”,也是日本创造的汉字,有指十字路口,经常会用在日本人的姓名里面。比如说日本小说家绫辻行人不仅自己名字里有这个,在他写的小说《甜蜜吻痕》女主角之一绚辻词也带了这个字。
说到创造汉字,在几百年前的中国也有人喜欢创造汉字,搞得现代史学家看他家的家谱经常是打不出来的。这个人就是明朝开国皇帝朱元璋,他为了不让子孙名字会重复,就给二十四个儿子的后代各自拟定了二十个字,一个字就是一世。因此,就创造出了像什么朱公锡、朱慎镭、朱同铬、朱同铌、朱安汞……活脱脱一张化学元素周期表。