司马法辩天子之义第二全文,翻译赏析

本篇第一节首句是“天子之义”,因以为篇名。主要讲统军、治军、训练等问题。还包括:教民化俗,赏善罚恶,及车、旗、章、服等。

8、天子之义必纯取法天地而观于先圣。士庶之义,必奉于父母而正于君长。故虽有明君,士不先教,不可用也。

【译文】

天子正确的思想行为,应当是取法天地,借鉴古代圣王。士氏的正确思想行为,应当是遵从父母教训,不偏离君主和长辈的教导。所以虽有贤明的君主,如果对士民不事先教育,也是不能使用他们的。

9、古之教民,必立贵贱之伦经,使不相陵。德义不相踰,材技不相掩,勇力不相犯,故力同而意和也。古者,国容不入军,军容不入国,故德义不相踰。上贵不伐之士,不伐之士,上之器也,苟不伐则无求,无求则不争。国中之听,必得其情,军旅之听,必得其宜,故材技不相掩。从命为士上赏,犯命为士上戮,故勇力不相犯。既致教其民,然后谨选而使之。事极修,则百官给矣,教极省,则民兴良矣,习惯成,则民体俗矣,教化之至也。

【译文】

古代教育民众,必须制定上、下、尊、卑的人伦道德规范,使上下尊卑之间彼此不相欺凌,德和义不互相踰越,有才技的人不被埋没,有勇力的人不敢违抗命令,这样,大家就会同心协力了。古时候,朝廷的礼仪法度,不能用于军队,军队的礼仪法度,不能用于朝廷。所以德和义就不会互相踰越。君主必须敬重不自夸的人,因为不自夸的人,是君主所宝贵的人才,如能不自夸,就说明他没有奢望,没有奢望就不会和别人相争。朝廷听取这些人的意见,一定会掌握真实情况,军队里能听取这些人的意见,事情就会得到妥善处理,这样,有才技的人就不致被埋没了。对服从命令的人,上级要给予奖励,对违抗命令的人,上级要给予制裁,这样,有勇力的人就不敢违抗命令了。民众经受了这些教育,然后再慎重选拔任用他们。各项事业都治理得很好,各级官吏就尽到职责了。教育内容简明扼要,民众就容易学得好,习惯一经养成,民众就会按习俗行事了。这就是教育的最大成效。

10、古者,逐奔不远,纵绥不及,不远则难诱,不及则难,陷。以礼为固,以仁为胜,既胜之后,其教可复,是以君子贵之也。

【译文】

古人用兵,追击败逃的敌人不过远,追踪主动退却的敌人不迫近。不过远就不易被敌人诱骗,不迫近就不易陷入敌人的图套。以礼制为规范,军队就能巩固,用仁爱为宗旨,就能战胜敌人。用这种方法,取胜以后,还可以反复运用,因而贤德的人都很重视这种方法。

11、有虞氏戒于国中,欲民体其命也。夏后氏誓于军中,欲民先成其虑也。殷誓于军门之外,欲民先意以行事也。周将交刃而誓之,以致民志也。

【译文】

虞舜在国内告诫民众,是为了使人们理解他的命令。夏启在军中誓师,是为了使军队事先有思想准备。商汤在军门之外誓师,是为了使军队事先了解他的意图以便行动。周武王在两军将要交锋的时候誓师,是为了激励士卒的战斗意志。

12、夏后氏正其德也,未用兵之刃,故其兵不杂。殷义也,始用兵之刃矣。周力也,尽用兵之刃矣。

【译文】

夏禹用德取天下,没有使用武力,所以当时兵器种类比较简单。商汤用义取天下,开始使用武力和兵器。周武王用武力取天下,使用了各种各样的兵器。

13、夏赏于朝,贵善也。殷戮于市,威不善也。周赏于朝,戮于市,劝君子惧小人也。三王彰其德一也。

【译文】

夏代在朝廷上奖励有功的人,是为了鼓励好人。商代在集市上杀戮有罪的人,是为了警告坏人。周代在朝廷上奖励有功的人,在集市上杀戮有罪的人,是为了勉励“君子”,震骇“小人”。三王的办法虽有不同,但是鼓励人们为善的精神是一致的。

14、兵不杂则不利。长兵以卫,短兵以守,太长则难犯太短则不及。太轻则锐,锐则易乱。太重则钝,钝则不济。

【译文】

各种兵器不配合使用,就不能发挥威力。长兵器用以掩护短兵器,短兵器用以抵近战斗。兵器太长就不便使用,太短就打击不到敌人。太轻就脆弱,脆弱就容易折毁。太重就不锋利,不锋利就不中用。

15、戎车:夏后氏曰钩车,先正也;殷曰寅车,先疾也;周日元戎,先良也。旗:夏后氏玄,首人之孰也,殷白,天之义也;周黄,地之道也。章:夏后氏以日月,尚明也;殷以虎,尚威也;周以龙,尚文也。

【译文】

兵车:夏代叫钩车,注重行驶平稳;殷代叫寅车,注重行动迟速;周代叫元戎,注重结构精良。旗帜:夏代用黑色,取其象手持人头那样威武;殷代用白色,取其象天体那样皎洁;周代用黄色,取其象大地那样深厚。徽章:夏代用日月,表示光明;殷代用虎,表示威武;周代用龙,表示文采。

16、师多务威则民诎,少威则民不胜。上使民不得其义,百姓不得其叙,技用不得其利,牛马不得其任,有司陵之,此谓多威。多威则民诎。上不尊德而任诈匿,不尊道而任勇力,不贵用命而贵犯命,不贵善行而贵暴行,陵之有司,此谓少威,少威则民不胜。

【译文】

治军过于威严,士气就会受到压抑,缺少威信,就难以指挥士卒克敌制胜。上级使用民力不适宜,任用官吏不恰当,有技能的人不能发挥其作用,牛马也不能合理地使用,主管者又盛气凌人地去强迫人们服从,这就是过于威严。过于威严,士气就感到受压抑。君主不尊重有德行的人而信任奸诈邪恶的人,不尊重有道义的人而任用恃勇逞强的人,不重用服从命令的人,而重用专横武断的人,不重用善良的人,而重用残暴的人,以致引起民众反抗官吏,这就会降低威信。缺少威信,就不能指挥士卒去战胜敌人。

17、军旅以舒为主,舒则民力足。虽交兵致刃,徒不趋,车不驰,逐奔不踰列,是以不乱。军旅之固,不失行列之政,不绝人马之力,迟速不过诫命。

【译文】

军队行动,以从容不迫为主,从容不迫就能保持士卒力量的充沛。虽各冲锋陷阵中,步兵也不要快步走,兵车也不要奔驰,追击敌人也不准超越行列,这样才不至扰乱战斗队形。军队的稳固性,就在予不打乱行列的秩序,不用尽人、马的力量,行动的快慢决不许超出命令的规定。

18、古者,国容不入军,军容不入国。军容入国,则民德废;国容入军,则民德弱。故在国言文而语温,在朝恭以逊,修己以待人,不召不至,不问不言,难进易退,在军抗而立,在行遂而果,介者不拜,兵车不式,城不上趋,危事不齿。故礼与法表里也,文与武左右也。

【译文】

古时候,朝廷的礼仪法度不用在军队中,军队的礼仪法度,不用在朝廷内。如果把军队的礼仪法度用在朝廷内,民众的礼仪风气就会被废弛,把朝廷的礼仪法度用在军队中,军队的尚武精神就会被削弱。因为在朝廷上说话要温文尔雅,在朝见君主时态度要恭敬谦逊,严以律己,宽以待人,国君不召不来,不问不说,朝见时礼节隆重,辞退时礼节简单。在军队中要昂首直立,在战阵中要行动果断,穿着皑甲不跪拜,在兵车上不行礼,在城上不急走〔以免惊扰士众],遇危险不惧怕[以免惑乱军心]。所以礼和法是相互为用的,文和武是不可偏废的。

19、古者贤王,明民之德,尽民之善,故无废德,无简民,赏无所生,罚无所试。有虞氏不赏不罚,而民可用,至德也。夏赏而不罚,至教也。殷罚而不赏,至威也。周以赏罚,德衰也。赏不踰时,欲民速得为善之利也。罚不迁列,欲民速规为不善之害也。大捷不赏,上下皆不伐善。上苟不伐善,则不骄矣,下苟不伐善,必亡等矣。上下不伐善若此,让之至也。大败不诛,上下皆以不善在己,上苟以不善在己,必悔其过,下苟以不善在己,必远其罪。上下分恶若此,让之至也。

【译文】

古代贤明的君王,表彰民众的美德,鼓励民众的善行,所以没有败坏道德的事,也没有不遵守法度的人,因而无须用赏也无须用罚。

虞舜不用赏也不用罚,民众都能听他使用,这是由于有了高尚的道:德。夏代只用赏而不用罚,这是由于有了良好的教育。商代只用罚,而不用赏,这是由于有了强大的威势。周代赏罚并用,这是由于道德已经衰败了。奖赏不要过时,为的是使民众迅速得到做好事的利益。惩罚要就地执行,为的是使民众迅速看到做坏事的恶果。大胜之后不颁发奖赏,上下就不会夸功,上级如果不夸功,就不会骄傲了;下级如果不夸功,就不会向上比了。上下都能这样不夸功,这是最好的谦让风气。大败之后不执行惩罚,上下都会认为错误是在自己。上级如果认为错误在自己,必定决心改正错误,下级如果认为错误在自己,必定决心不再犯错误。上下都象这样争着分担错误的责任,也是最好的谦让风气。

20、古者戌军,三年不兴,覩民之劳也;上下相报若此,和之至也。得意则恺歌,示喜也。偃伯灵台,答民之劳,示休也。

【译文】

古时对于守边防的军人,[服役一年后,]三年内不再征调他们,这是看到他们太辛苦了。上下这样地互相体恤,就是最团结的表现。打了胜仗就高奏凯歌,表达喜庆的心情。结束战争后,高筑“灵台”集会,慰劳民众,表示从此开始休养生息。 [下一章>>]

(0)

相关推荐

  • 增广贤文(39)

    得忍且忍,得耐且耐.不忍不耐,小事成大. [译文] 能忍就忍,能耐得住就耐住.不忍不耐得住,小事也变成大问题. [点评] 本段意在告诉我们,忍耐是一种重要的品格.但是,忍耐也要注意分寸,原则性的问题不 ...

  • 《孝经》天子章第二全文,翻译赏析

    [原文] 子曰:爱亲者不敢恶于人,敬亲者不敢慢于人.爱敬尽于事亲,而德孝加于百姓,刑于四海,盖天子之孝也.甫刑云:「一人有庆,兆民赖之.」 [译文] 孔子说∶"能够亲爱自己父母的人,就不会厌 ...

  • 《吕氏春秋》慎行论第二全文,翻译赏析

    慎行[原文]     一曰:行不可不孰.不孰,如赴深溪,虽悔无及.君子计行虑义,小人计行其利,乃不利.有知不利之利者,则可与言理矣.荆平王有臣曰费无忌,害太子建,欲去之.王为建取妻於秦而美,无忌劝王夺 ...

  • 《吕氏春秋》孝行览第二全文,翻译赏析

    孝行[原文]     一曰:凡为天下,治国家,必务本而後末.所谓本者,非耕耘种植之谓,务其人也.务其人,非贫而富之,寡而众之,务其本也.务本莫贵於孝.人主孝,则名章荣,下服听,天下誉:人臣孝,则事君忠 ...

  • 《吕氏春秋》仲春纪第二全文,翻译赏析

    仲春[原文]     一曰:仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中.其日甲乙,其帝太皞,其神包芒,其虫鳞,其音角,律中夹钟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾.始雨水,桃李华,苍庚鸣,鹰化为鸠.天子居 ...

  • 《素书》正道章第二全文,翻译赏析

    正道章,"正"即证也.证自然之道的作用及功能,故以"正道"为章名. 此章主旨,是阐发自然之道的作用及功能.本章共分三段,第一段是以出乎其类,拔乎其萃--&quo ...

  • 《世说新语》言语第二全文,翻译赏析

    [题解]言语指会说话,善于言谈应对.魏晋时代,清谈之风大行,这不仅要求言谈寓意深刻,见解精辟,而且要求言辞筒洁得当,声调要有抑扬顿挫,举止必须挥洒自如.受此风影响,士大夫在待人接物中特别注重言辞风度的 ...

  • 《文昌孝经》体亲章第二全文,翻译赏析

    [原文] 真君曰:前章所言,不止育子,直将子心,亲曲体之.凡为人子,当以二亲,体我心者,还体亲心.体我此身,骨禀父生,肉禀母成.一肤一发,或有毁伤,亲心隐痛,子心何安?心为身主,太和①蕴毓,父兮所化, ...

  • 《孔子家语》辩颜回第十八全文,翻译赏析

    [原文] 鲁定公问于颜回曰:"子亦闻东野毕①之善御乎?"对曰:"善则善矣,虽然,其马将必佚②."定公色不悦,谓左右曰:"君子固有诬③人也." ...

  • 《孔子家语》辩哀公问政第十七全文,翻译赏析

    [原文] 哀公①问政于孔子. 孔子对曰:"文武之政,布在方策②.其人存则其政举,其人亡则其政息.天道敏生,人道敏政,地道敏树.夫政者,犹蒲卢③也,待化以成,故为政在于得人.取人以身,修道以仁 ...