今日考点:初高中文言文常见词“块”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《凤阳士人》(第五部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“块”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“块”的主要用法
块
例:女独坐,块然无侣,中心愤恚。(《凤阳士人》)
解析:“块然”指孤独的样子、独自一人
句译:(士人的)妻子独自坐着,孤孤单单没有伴侣,心里羞愤气恼。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《凤阳士人》(第五部分)
《凤阳士人》(第五部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:歌竟,笑曰:“此市井里巷之谣,不足污君听。然因流俗所尚,姑效颦(xiào pín )耳。”音声靡靡(mǐ mǐ),风度狎亵(xiá xiè)。士人摇惑,若不自禁。少间,丽人伪醉离席,士人亦起,从之而去。久之不至。婢子乏疲,伏睡廊下。女独坐,块然无侣,中心愤恚(huì),颇难自堪。思欲遁归,而夜色微茫,不忆道路。
练习:歌竟( ),笑曰:“此市井里巷之谣,不足污君听。然因流俗所尚,姑效颦耳。”音声靡靡( ),风度狎亵( )。士人摇惑,若不自禁。少间( ),丽人伪醉离席,士人亦起,从之而去( )。久之( )不至。婢子乏疲,伏睡廊下。女独坐,块然( )无侣,中心愤恚( ),颇难自堪( )。思欲遁归,而夜色微茫,不忆道路。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
完、结束。
原指淫荡低俗,这里形容声音娇滴柔媚。
轻薄、轻浮、亲热。
不久、一会儿。
离开。
过了很长时间、很久。
孤独的样子。
生气、忿恨。
承受、忍受。
练习2:
(女子)唱完,笑着说:“这是市井里巷的歌谣,不值得弄脏你的耳朵。但是因为流行风俗崇尚(这种调子),(所以我)姑且模仿罢了。”(她的)声音娇柔,神态轻薄放荡。(凤阳)士人神魂颠倒,好像不能克制自己。一会儿,女子假装喝醉,离开座位,士人也起身,跟随她离开。过了很长时间(他们二人)还没回来。奴婢乏困疲累,趴在廊下睡着。(士人的)妻子独自坐着,孤孤单单没有伴侣,心里羞愤气恼,很难忍受。(她)想要逃走回家,但夜色茫茫,记不起(来时的)道路。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(东施效颦等)
《凤阳士人》本段丽人说“然因流俗所尚,姑效颦(xiào pín )耳”,这里的“效颦”即东施效颦,代指模仿(多指不考虑条件而盲目胡乱模仿,此处是丽人的谦辞)。
【知识拓展】东施效颦
战国时期道家代表人物庄周所著的《庄子》中,有这样一段话:“故西施病心而矉(“矉”即“颦”,皱眉)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜妻子而去之走。”
西施是我国古代四大美女之一,春秋时期越国人,有“闭月羞花之貌,沉鱼落雁之容”,但她身体不好,有心痛的毛病。有一次,西施突然胸口疼痛,就用手扶住胸口,皱着眉头,见到的人都称赞她,说她这样比平时更多几分美丽。
同村有个叫东施的女孩,长得并不好看,看到西施的样子后,学着西施那样扶住胸口,皱着眉头,在人们面前慢慢走动,自以为这样就有人称赞她。结果适得其反,让邻居们更加厌恶了。
因此,“东施效颦”多用来形容不考虑情况,胡乱模仿,多用作贬义。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。