“白云生处有人家”,还是“白云深处有人家”?千百年来争论不休

曾几何时,乡音无改鬓毛衰中的衰有“cui”改读成了“shuai”、远上寒山石径斜中的斜,由“xiá”,改成了“xié”、“一骑红尘妃子笑”中的骑,由“jì”改成了“qí”,读音的改变,或多或少影响到诗的原本韵味。

读音的改变,对于整首诗的影响不容小视,更不用说诗歌中字的改编,一字之差,失之毫厘差之千里,其中最典型的例子,便是唐代诗人李白的《静夜思》,《静夜思》有多个版本,部分版本中,是“床前看明月”,而不是“床前明月光”。很显然,“床前明月光”读起来更有味道,但是“床前明月光”可能是集体创作的结果。

另一个例子,便是贾岛的“推敲”了,是“僧敲月下门”还是“僧推月下门”,贾岛陷入了抉择两难的困境,后来遇见了京兆伊韩愈,经过韩愈的建议,最后用“敲”

今天要讲的这句诗,是“白云深处有人家”,在部分版本中,这句诗也读成了“白云生处有人家”,很长时间内,是“生”与“深”两种读法并存的。

那么是“白云生处有人家”好,还是“白云深处有人家”好呢?

如果用“深”字,则有一种纵深感,结合上一句“远上寒山石径斜”,与“远”字相对应。

再来看看“生”字,“海上生残月,江春入旧年”这句诗来自初唐诗人王湾的《次北固山下》,这句诗被认为预测了大唐的盛世。诗中的明月用“生”而不用“升”,生字更能体现朝气和生机。

如果用“白云生处有人家”,便能表达这种气象,而杜牧的这首《山行》恰巧体现了向上的气象,《山行》是一首秋色的赞诗,虽然秋季到来,万物凋零,很多诗人都写秋的哀伤,而杜牧别出心裁,去赞美大自然的秋色美,体现了豪爽向上的精神。

相对于“深”,“生”字更能符合诗歌的整体精神。

“白云生处有人家”,这里的白云,也可以理解为炊烟,山里人家升起的炊烟,与高山中的白云融为一体,这是一种白描的手法,将人间烟火气展现得淋漓尽致。

此外,后一句诗道:“停车坐爱枫林晚”,证明当时天色已晚。正是因为天色已晚,所以才有炊烟升起。

那么,你觉得是“白云深处有人家”好,还是“白云生处有人家”好呢?

(0)

相关推荐