襄公四年 陈叛楚伐 非礼勿拜 《虞人之箴》

  【经】四年春王三月己酉,陈侯午卒。夏,叔孙豹如晋。秋七月戊子,夫人姒氏薨。葬陈成公。八月辛亥,葬我小君定姒。冬,公如晋。陈人围顿。(公元前569年,壬辰,周灵王三年,鲁襄公四年,齐灵公十三年,晋悼公四年,秦景公八年,楚共王(亦书龚王)二十二年,宋平公七年,卫献公八年,陈成公三十年,蔡景公(景侯)二十三年,曹成公九年,郑厘公(亦书僖公,釐公)二年,燕武公五年,吴寿梦十七年,许灵公二十三年,邾宣公五年,杞桓公六十八年,纪平侯二十二年,莒犁比公八年,滕成公)六年,薛献公十年)

  【传】四年春,楚师为陈叛故,犹在繁阳。(在今河南驻马店市新蔡县北。)(杜预注曰:前年,何忌之师侵陈,今犹未还。)韩献子(韩厥,中军将)患之,言于朝曰:「文王帅殷之叛国以事纣,唯知时也。今我易之,难哉!」(杜预注曰:晋力未能服楚,受陈为非时。)

  三月(乙酉二十三),陈成公卒。楚人将伐陈,闻丧乃止。陈人不听命。臧武仲闻之,曰:「陈不服于楚,必亡。大国行礼焉而不服,在大犹有咎,而况小乎?」(杜预注曰:为下陈围顿传。)夏,楚彭名侵陈,陈无礼故也。

  穆叔(叔孙豹、叔孙穆子或穆子)如晋,报知武子之聘也,晋侯享之。金奏《肆夏》(1、古乐章名。2、泛指宴饮。)之三,不拜。工歌《文王》(《诗经·大雅·文王之什》)之三,又不拜。歌《鹿鸣》之三,三拜。韩献子使行人子员问之,曰:「子以君命,辱于敝邑。先君之礼,藉之以乐,以辱吾子。吾子舍其大,而重拜其细,敢问何礼也?」对曰:「三《夏》,天子所以享元侯也,使臣弗敢与闻。《文王》,两君相见之乐也,使臣不敢及。《鹿鸣》,君所以嘉寡君也,敢不拜嘉。《四牡》,君所以劳使臣也,敢不重拜?《皇皇者华》,君教使臣曰:『必咨于周。』臣闻之:『访问于善为咨,咨亲为询,咨礼为度,咨事为诹,咨难为谋。』臣获五善,敢不重拜?」(子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”)

  秋,定姒((?-前495年),鲁定公的夫人,鲁哀公的母亲。)薨。不殡于庙,无榇,不虞。(古祭名。 既葬之后的祭祀。)匠庆谓季文子曰:「子为正卿,而小君之丧不成,不终君也。君长,谁受其咎?」

  初,季孙为己树六檟于蒲圃东门之外。匠庆请木,季孙曰:「略。」匠庆用蒲圃之檟,季孙不御。君子曰:「《志》所谓『多行无礼,必自及也』,其是之谓乎!」

  冬,公如晋听政,晋侯享公。公请属鄫,(今山东省苍山县)晋侯不许。孟献子曰:「以寡君之密迩于仇雠,而愿固事君,无失官命。鄫无赋于司马,为执事朝夕之命敝邑,敝邑褊小,阙而为罪,寡君是以愿借助焉!」晋侯许之。

  楚人使顿(今河南商水县)间陈而侵伐之,故陈人围顿。

  无终子嘉父(国君)使孟乐如晋,因魏庄子纳虎豹之皮,以请和诸戎。晋侯曰:「戎狄无亲而贪,不如伐之。」魏绛曰:「诸侯新服,陈新来和,将观于我,我德则睦,否则携贰。劳师于戎,而楚伐陈,必弗能救,是弃陈也,诸华必叛。戎,禽兽也,获戎失华,无乃不可乎?《夏训》(注:「《夏训》,夏书。」)有之曰:『有穷后羿。』」公曰:「后羿何如?」对曰:「昔有夏之方衰也,后羿自鉏chú(在今河南滑县东。)迁于穷石,(古地名。相传为夏时夷族有穷氏后羿所居。所在地一说在今河南孟县西,即穷谷。《晋地道记》:"河阳有穷谷,盖本有穷氏所迁也。"一说在今安徽霍丘县西南。《路史》:"今寿之安丰有穷谷、穷水,即穷石。"一说在今山东德州市南。《水经·河水注》:"平原鬲县故城西,故有穷后羿国也。"或疑《水经注》中的"穷后",是"鬲君"之讹,非指有穷之国。)因夏民以代夏政。恃其射也,不修民事而淫于原兽(打猎)。弃武罗、伯困、熊髡、龙圉而用寒浞。寒浞,伯明氏(伯明氏,夏朝东夷族寒氏(今山东潍坊寒亭区)人,姓氏为妘姓,寒国国君。伯明氏最初让儿子寒浞辅佐,因寒浞造谣惑众为伯明氏所逐。后来寒浞协助有穷氏后羿篡夺夏朝帝相之位,之后寒浞又杀后羿篡夺后羿之位。)之谗子弟也。伯明后寒弃之,夷羿收之,信而使之,以为己相。浞行媚于内而施赂于外,愚弄其民而虞羿于田,树之诈慝以取其国家,外内咸服。羿犹不悛,将归自田,家众杀而亨之,以食其子。其子不忍食诸,死于穷门。靡(夏大臣)奔有鬲氏。(夏朝皇帝仲康,在位3年(前1645年),封3弟鬲能(叔成、柯太),有鬲氏于河洛之间(河南偃师一带)。考古已经证实。夏朝的一个贤臣靡逃到有鬲氏 ( 今山东德州附近 ) 部落。为了继续打击夏人的势力,寒浞又让浇用兵,灭了夏的同盟部落斟寻氏 ( 在河南伊洛间 ) 和斟灌氏,封浇于过,封豷于戈。靡自有鬲氏帅兵,收二国之余民,灭寒浞而立太康的后代少康。少康于是恢复夏朝。)浞因羿室,生浇及豷yì,恃其谗慝诈伪而不德于民。使浇用师,灭斟灌及斟寻氏。处浇于过,处豷于戈。靡自有鬲氏,收二国之烬,以灭浞而立少康。少康灭浇于过,后杼灭豷于戈。有穷由是遂亡,失人故也。昔周辛甲(商末周初年史官。原事商王纣,西周道家,已知最早的道家人物之一。西汉国家藏书目录《汉书·艺文志》,在"道家"类中著录有辛甲所著《辛甲》二十九篇。班固注曰:"纣臣,七十五谏而去,周封之。"尝向纣七十五谏,纣不听,方去而至周。复由召公奭推荐,任周太史,受封于长子(今山西长子县)。曾倡议百官群臣各献箴言,劝王行善补过。)之为大史也,命百官,官箴王阙。于《虞人之箴》曰:『芒芒禹迹,尽为九州,经启九道。民有寝庙,兽有茂草,各有攸处,德用不扰。在帝夷羿,冒于原兽,忘其国恤,而思其麀牡。武不可重,用不恢于夏家。兽臣司原,敢告仆夫。』《虞箴》如是,可不惩乎?」于是晋侯好田,故魏绛及之。

  公曰:「然则莫如和戎乎?」对曰:「和戎有五利焉:戎狄荐居,贵货易土,土可贾焉,一也。边鄙不耸,民狎其野,穑人成功,二也。戎狄事晋,四邻振动,诸侯威怀,三也。以德绥戎,师徒不勤,甲兵不顿,四也。鉴于后羿,而用德度,远至迩安,五也。君其图之!」公说,使魏绛盟诸戎,修民事,田以时。

  冬十月,邾人、莒人伐鄫。臧纥救鄫,侵邾,败于狐骀。(狐骀,为古地名,一作山名,一作地名。在山东省滕州市东南南沙河镇与木石镇之间,又作目台山,俗称狐山,为春秋邾国地。)国人逆丧者皆髽zhuā。(古代妇女服丧时用麻扎成的发髻。)鲁于是乎始髽,国人诵之曰:「臧之狐裘,败我于狐骀。我君小子,朱儒是使。朱儒!朱儒!使我败于邾。」

译文

  四年春季,楚军由于陈国背叛的缘故,仍旧驻扎在繁阳。韩献子担心这件事,在朝廷上说:“周文王率领背叛商朝的国家去事奉纣,这是由于知道时机未到。现在我们反了过来,想要称霸,难哪!”

  三月,陈成公死。楚国人正准备进攻陈国,听到陈国有丧事,就停止进攻。陈国不听从楚国的命令,臧武仲听说这种情况,说:“陈国不服从楚国,一定灭亡。大国实行礼仪而不去顺服,对大国来说尚且有灾难,何况是小国呢?”

  夏季,楚国的彭名攻打陈国,这是由于陈国缺乏礼节的缘故。

  穆叔去到晋国,回报知武子的聘问。晋悼公设享礼招待他。乐器演奏《肆夏》的三章,穆叔没有答拜。乐工歌唱《文王》三曲,又没有答拜。歌唱《鹿鸣》三曲,三次答拜。韩献子派行人子员去问他,说:“您奉着君王的命令光临敝邑,敝邑按先君之礼并用音乐来招待大夫。大夫舍弃重大的而三拜细小的,请问这是什么礼仪?”穆叔回答说:“《三夏》,是天子用来招待诸侯领袖的,使臣不敢听到。《文王》,是两国国君相见的音乐,使臣不敢参预。《鹿鸣》,是君王用来嘉奖寡君的,岂敢不拜谢这种嘉奖?《四牡》,是君王用来慰劳使臣的,岂敢不再拜?《皇皇者华》,君王告诫使臣说:'一定要向忠信的人咨询。’使臣听说:'向善人访求询问就是咨,咨询亲戚就是询,咨询礼仪就是度,咨询事情就是诹,咨询困难就是谋。’臣得到这五善,岂敢不再三拜谢?”

  秋季,定姒去世。没有在祖庙内停放棺木,没有用内棺,没有举行虞祭。匠庆对季文子说:“您做正卿,但是小君的丧礼没有完成,这是让国君不能为他生母送终。国君长大后,谁将会受到责备?”

  起初,季孙为自己在蒲圃的东门外边种植六棵檟木,匠庆请求用它做定姒的棺椁木料,季孙说:“简单点吧。”匠庆还是使用了蒲圃的檟木,季孙也没有阻止。君子说:“《志》所说的'多做不合礼仪的事,祸患一定会来到自己身上’,说的就是这个吧!”

  冬季,鲁襄公去到晋国听取晋国的要求。晋悼公设享礼招待襄公,襄公请求把鄫国作为鲁国的附庸,晋悼公不答应。孟献子说:“由于寡君紧挨着仇敌,还是愿意坚决事奉君王,没有耽误君王的命令。鄫国并没有向晋国的司马交纳贡赋,而君王的左右却经常对我国有所命令,我国褊窄狭小,无法满足要求就是罪过,寡君因此希望得到鄫国作为帮助。”晋悼公允许了。

  楚国人让顿国乘陈国的空子而进攻陈国,所以陈国人包围了顿国。

  无终子嘉父派遣孟乐去到晋国,依靠魏庄子的关系,奉献了虎豹的皮革,以请求晋国和各部戎人讲和。晋悼公说:“戎狄没有什么亲近的人而且贪婪,不如进攻他们。”魏庄子说:“诸侯新近顺服,陈国最近前来讲和,都将观察我们的行动。我们有德,就亲近我们;不这样,就背离我们。在戎人那里去用兵,楚国进攻陈国,一定不能去救援,这就是丢弃陈国了。中原诸国一定背叛我们。戎人,不过是禽兽。得到戎人而失去中原,恐怕不可以吧!《夏训》有这样的话'有穷的后羿——’”晋悼公说:“后羿怎么样?”魏庄子回答说:“从前夏朝刚刚衰落的时候,后羿从鉏地迁到穷石,依靠夏朝的百姓取代了夏朝政权。后羿仗着他的射箭技术,不致力于治理百姓而沉溺于打猎,抛弃了武罗、伯因、熊髡、尨圉等贤臣而任用寒浞。寒浞,是伯明氏的坏子弟,伯明后寒丢弃了他。后羿收养了他,信任并且使用他,作为自己的辅助。寒浞在里边对女人献媚,在外边广施财物,愚弄百姓而使后羿专以打猎为乐。扶植了奸诈邪恶,用这个取得了后羿的国和家,外部和内部都顺从归服。后羿还是不肯改悔,准备从打猎的地方回来,他的手下人把他杀了煮熟,让他的儿子吃,他的儿子不忍心吃,又被杀死在穷国的城门口。靡逃亡到有鬲氏。寒浞和后羿的妻妾生了浇和豷,仗着他的奸诈邪恶,对百姓不施恩德,派浇带兵,灭了斟灌和斟寻氏。让浇住在过地,让豷住在戈地。靡从有鬲氏那里收集两国的遗民,用以灭亡了寒促而立了少康。少康在过地灭掉了浇,后杼在戈地灭掉了豷,有穷从此就灭亡了,这是由于失去贤人的缘故。从前周朝的辛甲做太史的时候,命令百官,每人都劝诫天子的过失。在《虞人之箴》里说:'辽远的夏禹遗迹,分为九州,开通了许多大道。百姓有屋有庙,野兽有丰茂的青草;各得其所,他们因此互不干扰。后羿身居帝位,贪恋着打猎,忘记了国家的忧患,想到的只是飞鸟走兽。武事不能太多,太多就不能扩大夏后氏的国家。主管禽兽的臣,谨以此报告君王左右的人。’《虞箴》是这样,难道能不警戒吗?”当时晋悼公喜欢打猎,所以魏庄子提到这件事。

  晋悼公说:“然而再好的办法也莫过于跟戎人讲和吗?”魏庄子回答说:“跟戎人讲和有五种利益:戎狄逐水草而居,重财货而轻土地,他们的土地可以收买,这是一。边境不再有所警惧,百姓安心在田野里耕作,农田管理的人可以完成任务,这是二。戎狄事奉晋国,四边的邻国震动,诸侯因为我们的威严而慑服,这是三。用德行安抚戎人,将士不辛劳,武器不损坏,这是四。有鉴于后羿的教训,而利用道德法度,远国前来而邻国安心,这是五。君王还是慎重谋划吧!”晋悼公听了很高兴,派遣魏庄子与各部戎人讲和。又致力于治理百姓,按照时令去打猎。

  冬季,十月,邾国人、莒国人进攻鄫国,臧纥救援鄫国,入侵邾国,在狐骀被击败。国内的人们去接丧的都用麻系发,鲁国从这时开始就有了用麻系发的习俗。国内的人们讽刺说:“姓臧的身穿狐皮袄,使我们在狐骀战败了。我们的国君小孩子,把个侏儒当差使。侏儒啊,侏儒!使我们被打败在邾。”

附《春秋》:“三月己酉,陈侯午卒。”

陈成公,妫姓,名午,陈灵公儿子,前598年—前569年在位30年。

公元前600年,陈灵公与孔宁、仪行父通于夏姬,皆衷其衵服以戏于朝。泄冶谏曰:“公卿宣淫,民无效焉,且闻不令,君其纳之。”公曰:“吾能改矣。”公告二子,二子请杀之,公弗禁,遂杀泄冶。

公元前599年,陈灵公与孔宁、仪行父饮酒于夏氏。公谓行父曰:“征舒似女。”对曰:“亦似君。”征舒病之。四月癸巳(八日),公出,自其厩射而杀之。二子奔楚。

公元前598年,春,楚子(楚庄王)伐郑,及栎。子良曰:“晋、楚不务德而兵争,与其来者可也。晋、楚无信,我焉得有信。”乃从楚。夏,楚庄王、夏征舒、郑襄公盟于辰陵,陈、郑服也。冬,楚子为陈夏氏乱故,伐陈。谓陈人无动,将讨于少西氏。冬十月,遂入陈,杀夏征舒,轘诸栗门,因县陈。陈侯在晋。丁亥(十一),楚子入陈。纳公孙宁、仪行父于陈。

公元前597年,宋为盟故,伐陈。卫人救之。孔达曰:“先君有约言焉,若大国讨,我则死之。”

公元前595年,春,孔达缢而死。卫人以说于晋而免。遂告于诸侯曰:“寡君有不令之臣达,构我敝邑于大国,既伏其罪矣,敢告。”卫人以为成劳,复室其子,使复其位。

公元前589年,十一月,鲁宣公及楚公子婴齐、蔡景公、许灵公、秦右大夫说、宋华元、陈公孙宁、卫孙良夫、郑公子去疾及齐国之大夫盟于蜀。

公元前582年,秋,郑伯(郑成公)如晋。晋人讨其贰于楚也,执诸铜鞮。栾书伐郑,郑人使伯蠲行成,晋人杀之,非礼也。兵交,使在其间可也。楚子重侵陈以救郑。

公元前575年,七月,鲁成公会尹武公及诸侯伐郑。诸侯迁于制田。知武子(知罃)佐下军,以诸侯之师侵陈,至于鸣鹿。遂侵蔡。

公元前572年,夏五月,晋韩厥、荀偃帅诸侯之师伐郑,入其郛,败其徒兵于洧上。于是东诸侯之师次于鄫,以待晋师。晋师自郑以鄫之师侵楚焦夷及陈,晋侯、卫侯次于戚,以为之援。

公元前570年,六月,鲁襄公会单顷公、晋悼公、宋平公、卫献公、郑僖公、莒犁比公、邾宣公、齐世子光。己未(二十三),同盟于鸡泽。陈侯使袁侨如会。戊寅,叔孙豹及诸侯之大夫及陈袁侨盟。陈请服也。楚司马公子何忌侵陈,陈叛故也。

公元前569年,三月己酉,陈侯午(陈成公妫午)卒。

《史记卷三十六·陈杞世家第六》:“十五年(公元前599年),灵公与二子饮于夏氏。公戏二子曰:“征舒似汝。”二子曰:“亦似公。”征舒怒。灵公罢酒出,征舒伏弩厩门射杀灵公。孔宁、仪行父皆奔楚,灵公太子午奔晋。征舒自立为陈侯。征舒,故陈大夫也。夏姬,御叔之妻,舒之母也。

成公元年(公元前598年)冬,楚庄王为夏征舒杀灵公,率诸侯伐陈。谓陈曰:“无惊,吾诛征舒而已。”已诛征舒,因县陈而有之,群臣毕贺。申叔时使于齐来还,独不贺。庄王问其故,对曰:“鄙语有之,牵牛径人田,田主夺之牛。径则有罪矣,夺之牛,不亦甚乎?今王以征舒为贼弑君,故征兵诸侯,以义伐之,已而取之,以利其地,则后何以令于天下!是以不贺。”庄王曰:“善。”乃迎陈灵公太子午于晋而立之,复君陈如故,是为成公。孔子读史记至楚复陈,曰:“贤哉楚庄王!轻千乘之国而重一言。”

八年(公元前591年),楚庄王卒。

二十九年(公元前570年),陈倍楚盟。

三十年(公元前569年),楚共王伐陈。是岁,成公卒,子哀公弱立。楚以陈丧,罢兵去。”

“哀公弱”,《春秋》作“哀公溺”。

(0)

相关推荐