中法双语阅读丨2021 年 Parcoursup 上最受欢迎的专业排名(下)
Classement des formations les plus demandées sur Parcoursup en 2021
Les formations les plus attractives
最具吸引力的专业
C’est le Diplôme d’État infirmier (DE) qui reçoit le plus de vœux: presque 690 000, c’est-à-dire 8,7% des vœux. Le nombre de vœux pour cette formation augmente de 13% en un an, analyse un communiqué de presse ministériel.
国际护理文凭 (DE) 收到的志愿填报最多:接近 690,000 个,占所有志愿的 8.7%。一份部长级新闻稿分析说:一年之内,本专业的填报志愿人数增加了 13%。
Suit le Parcours d’accès spécifique santé (PASS), les formations des écoles d’ingénieurs et les licences de droit-économie-gestion.Tout en bas de la liste, deux formations ont reçu un seul vœu: la formation professionnelle de technicien supérieur de maintenance et d’exploitation en climatique et la mention complémentaire d’ouvrier voilier polyvalent.
特定健康专业 (PASS)之后是工程师学校专业和法律经济学管理本科,排在最后的两个专业只收到了一个志愿:对气候保护与开发的高级技师等职业类专业,以及补充方向-帆船技工。
À noter l’entrée dans le top 5 des formations des écoles d’ingénieur, dont la formation bac+5 passe de la 17ème place en 2020 à la troisième, en 2021.
值得注意的是,进入工程学院排名前 5 的专业,其 bac + 5 专业从 2020 年的第17 位上升到 2021 年的第3位。
Les BUT et BTS prisés pas les terminales technologiques et professionnelles
BUT大学技术学士学位和BTS高级技术员文凭受到技术和职高考生的青睐
Les élèves en terminales professionnelles et technologiques ont davantage choisi les BUT et BTS. En2021, «les candidats de séries technologiques font plus souvent un vœu en BUT (57%). La demande en BTS des terminales technologiques et professionnelles s’est stabilisée à un niveau élevé (82% et 89%).
职业和技术方向的学生更多地选择了报考大学技术学士学位和高级技术员文凭考试。2021年,“技术类的考生更常填报的志愿是大学技术学士学位(占57%),技术和职业毕业生对高级技术员合格证的需求一直稳定在高位(分别占82%和89%)。
Le ministère explique: «Cette tendance s’inscrit en cohérence avec la mise en place des dispositifs destinés à augmenter le nombre de bacheliers technologiques en IUT et le nombre de bacheliers professionnels en STS.»
相关部门解释说:“这一趋势与旨在增加 IUT 技术学士学位持有者人数和 STS 专业学士学位持有者人数的措施的实施是一致的。”
La licence reste la formation la plus demandée
学士学位仍是申请需求最大的
Comme l’année dernière, la licence est encore la formation la plus demandée. 68% des candidats ont au moins fait un vœu en licence, cette fois-ci hors LAS.
与去年一样,学士学位仍然是最受欢迎的,68% 的考生至少在 LAS 之外申报了一个本科志愿。
Vers plus de mobilité étudiante?
更多学生将会流向外地学校?
74% des élèves de terminale ont confirmé au moins un vœu hors de l’académie où ils étaient au lycée. C’est une augmentation de « 5 points de plus que l’an dernier», et qui «concerne toutes les séries».
74% 的最后一年的学生在他们高中所在的学院之外确认了至少一个志愿。“比去年增加了5个百分点”,并且“适用于所有考试系列”。
Idem du côté des élèves boursiers, qui représentent 25% des candidats, et qui à 66% ont fait un vœu hors de leur académie d’origine. À rappeler qu’une aide de 500 euros, dite «aide à la mobilité Parcoursup», cumulable avec d’autres aides pour les lycéens boursiers, est accessible pour ceux qui souhaitent s’inscrire dans une formation située hors de leur académie de résidence. «20 000 lycéens boursiers l’avaient sollicitée en 2020», rappelle le ministère dans son communiqué.
同样的,对于奖学金生,他们占所有申请学生的25%,66%的学生填报了他们的家乡学校之外的学校志愿。这里提一下称为“Parcoursup 机动资助”的 500 欧元资助,可以与其他对高中奖学金学生的资助相结合,适用于那些想要注册自己母校外学校的学生。教育部在其新闻稿中称:“2020年有 20,000 名高中奖学金生提出申请”。
资料来源:
https://etudiant.lefigaro.fr/article/parcoursup-les-ecoles-d-ingenieurs-troisieme-formation-la-plus-attractive-en-2021_249eebd8-ae82-11eb-bae3-2236c379ca50/