餐馆关停,老鼠横行
With restaurants closed or open with limited capacity due to the coronavirus pandemic, a certain subset of those establishments' "patrons" is struggling.
因为新冠疫情餐馆们纷纷关闭或者限制营业,其中的一些“老主顾”也陷入了挣扎求生中。
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) is warning that certain areas across the country are reporting "an increase in rodent activity," as rats search for sources of food other than restaurant dumpsters.
疾控中心最近警告说,在美国一些区域老鼠活动肆虐,他们寻找的不再是残羹冷炙,而是食物的原材料。
"Jurisdictions have closed or limited service at restaurants and other commercial establishments to help limit the spread of COVID-19," the CDC said.
“很多州都关闭或者限制了餐馆和其他商业机构的营业,来控制新冠病毒的传播。”疾控中心称。
"Rodents rely on the food and waste generated by these establishments. Community-wide closures have led to a decrease in food available to rodents, especially in dense commercial areas."
“老鼠本来是依靠这些机构的剩余食物和垃圾生活的如今全国范围内的关门导致了老鼠可以吃到的食物减少,尤其是那些密集商业区。”
As a result, rats are scampering elsewhere -- including residential areas.
因此,老鼠被迫去其他地方找食物——包括居民区。
Given the circumstances, they may even exhibit "unusual or aggressive" behavior, the CDC said.
考虑到这种特殊情况,这些老鼠甚至会出现“异常的,进攻性的行为”,疾控中心称。
To avoid rodents and prevent exposure to diseases they may carry, the CDC says people should make sure entrances to their homes or businesses are sealed, garbage is disposed in tightly covered bins, and pet and bird food is removed from yards.
为了避免鼠患,同时防止老鼠携带病毒疾控中心告诉人们,要确保家里或者办公场所的入口封锁玩好,垃圾要放在盖子关好的垃圾桶里,宠物粮食和鸟粮也不能放在院子里。
“
问题
”
1
文中发言的是美国哪一政府机构?
留言回复正确答案,前10名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧。
1
感谢关注
跟amber一起看世界