今日考点:初高中文言文常见词“翘”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《耿十八》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“翘”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“翘”的用法
翘
例:翘首一望,则门闾庭院,宛在目中。(《耿十八》)
解析:“翘”指抬起(头),读作“qiáo”
句译:(耿十八)抬头一看,(自己家里的)门户庭院房屋,好像在眼前。
PS:此外,“翘”可以读作“qiào”,指一头儿向上仰起,如(某物)翘起来了。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《耿十八》(第四部分)
《耿十八》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:翘首一望,则门闾庭院,宛在目中。但内室隐隐,如笼烟雾。凄恻不自胜。回顾,一短衣人立肩下,即以姓氏问耿,耿具以告。其人亦自言为东海匠人,见耿零涕,问:“何事不了于心?”耿又告之。匠人谋与越台而遁。耿惧冥追,匠人固言无妨。耿又虑台高倾跌,匠人但令从己。遂先跃,耿果从之。及地,竟无恙。
练习:翘( )首一望,则门闾庭院,宛在目中。但( )内室隐隐,如笼烟雾。凄恻( )不自胜。回顾( ),一短衣人立肩下( ),即以姓氏问耿,耿具以告。其( )人亦自言为( )东海匠人,见耿零涕( ),问:“何事不了于心?”耿又告之。匠人谋( )与越台而遁。耿惧冥追,匠人固( )言无妨。耿又虑台高倾跌,匠人但令从己。遂先跃,耿果从之。及( )地,竟无恙( )。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
抬起(头)。
只、只是、只不过。
悲伤。
看。
身边、身旁。
那,指示代词。
是。
眼泪。
商量、商议。
坚决、坚持。
到、等到。
病,这里指受伤、摔伤。
练习2:
(耿十八)抬头一看,(自己家里的)门户庭院房屋,好像在眼前。只不过室内隐隐约约,好像(被)烟雾笼罩一样。(耿十八)感到凄凉悲伤,不能自制。回头看,一个(穿着)短衣的人站在身边,(他)就询问耿十八的姓名,耿十八把(姓名)详细地告诉(他)。那人也自称是东海的匠人,看见耿十八落泪,询问说:“(你)心中有什么放心不下的事吗?”耿十八就告诉了他。匠人商量和(耿十八)跳台逃跑。耿十八害怕阴间(派鬼)追捕,匠人坚持说没有妨碍。耿十八又担心台子太高,(跳下去时)跌倒(受伤),匠人只让(他)跟从自己(跳)。(短衣人)于是先一步跳下去,耿十八果然随着他(跳下)。到了地面,竟安然没有受伤。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(门闾、短衣、布衣等)
《耿十八》本段“则门闾庭院,宛在目中”,这里的“门闾(lǘ)”代指门户、门庭、家里的房屋。
【知识拓展】门闾
(1)城门与里门,如《吕氏春秋》中的“门闾无闭,关市无索”,东汉学者高诱在《吕氏春秋注》中写道:“门,城门;闾,里门也。” (“里门”即闾里的门,古时候同里的几户人家聚居一处,设有里门)
(2)代指乡里、里巷,如唐朝诗人白居易的《议井田阡陌策》:“门闾族党之居,有亡相保。”
《耿十八》本段“一短衣人立肩下”,这里的“短衣”是一种带短下摆或短后摆的紧身上衣,古时候多为平民﹑士兵等所穿。近似于“布衣”,可代指(贫民)百姓。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。