西汉彩漆耳杯题款中“幸”与“華”字的疑惑
1972年湖南长沙马王堆一号汉墓共出土了一批西汉彩漆耳杯,现存湖南省博物馆。当时出土了九十件形状相同、大小略异的漆耳杯,其中有五十件题款为“君幸食”,四十件题款“君幸酒”。
这批“君幸酒”彩漆耳杯“均为木胎斫(zhuó)制,椭圆形,侈口,浅腹,月牙状双耳稍上翘,平底。内壁朱漆,外表黑漆,纹饰设在杯内及口沿和双耳上。内红漆地上绘黑漆卷云纹,中心书“君幸酒”三字,杯口及双耳以朱、赭二色绘几何云形纹,耳背朱书“一升”二字。器形线条圆柔,花纹流畅优美。大号杯无花纹,仅有“君幸酒”三字,耳背朱书“四升”。小号杯10件,两耳及口沿朱绘几何纹。
由于笔者也收藏了一支近似的彩漆耳杯,也有类似的题款,但中间这个字是否就是“幸”字有所怀疑。根据很棒的《象形字典》网的说明笔者认为应该是“華”字,不应该读作“君幸酒”,而是“君華酒”。因为这两个字的中下部分很相似,但是字头部差异很大。
请看,“幸”字的演变,从来没有过草字头的演变经历。
再看,“華”字的演变,尤其是演变到隶书阶段的草字头和这批彩漆耳杯完全一样。
这批彩漆耳杯的字体属于隶书阶段,在篆书阶段时字头是“艸”,到了隶书阶段就简化成“艹”,隶书阶段的“華”字是完全吻合的。但是,为什么湖南博物馆读作“幸”字?
请参考下面淮汉桐柏庙碑中的隶书“華”字:
再请参考下面汉额济纳居延后汉简简牍中的隶书“華”字:
这些资料文字中的“華”字都可以说明这些西汉的彩漆耳杯题款中间这个字不应该是“幸”字,所以不应该读作“君幸酒”,而是“君華酒”。
而“幸”字呢?请参考:
和西汉的彩漆耳杯题款中间这个字的书写方法完全不一样。
此文的目的在于求教,希望学问家不吝赐教为盼!
收藏家对藏品不但要有“看得懂”的能力,
还应该具备“会欣赏”的素质,
进而达到“能陶醉”的境界。
交流探討
赞 (0)