细品慢读|《曾国藩家书》第157期

致九弟·宜以求才为大事

【原文】

沅甫九弟左右:

四月初五日得一等归,接弟信,得悉一切。兄回忆往事,时形悔艾,想六弟必备述之。弟所劝譬之语,深中机要,素位而行一章,比亦常以自警。只以阴分素亏,血不养肝,即一无所思,已觉心慌,肠空如极饿思食之状。再加以憧扰之思,益觉心无主宰,征悸不安。

今年有得意之事两端:一则弟在吉安声名极好,两省大府及各营员弁、江省绅民交口称颂,不绝于吾之耳;各处寄弟书及弟与各处禀牍信缄俱详实妥善,犁然有当,不绝于吾之目。一则家中所请邓、葛二师品学俱优,勤严并著。邓师终日端坐,有威可畏,文有极柢又曲合时趋,讲书极明正义而又易于听受。葛师志趣方正,学规谨严,小儿等畏之如神明,而代管琐事亦甚妥协。此二者皆余所深慰,虽愁闷之际,足以自宽解者也。

第声闻之美,可恃而不可恃。兄昔在京中颇著清望,近在军营亦获虚誉。善始者不必善终,行百里半九十里,誉望一损,远近滋疑。弟目下义名望正隆,务宜力持不懈,有始有卒。治军之道,总以能战为第一义。倘围攻半岁,一旦被贼冲突,不克抵御,或致小挫,则今望隳于一朝。故探骊之法,以善战为得珠,能爱民为第二义,能和协上下官绅为三义。愿吾弟兢兢业业,日慎一日,到底不懈,则不特为兄补救前非,亦可为吾父增光于泉壤矣。

精神愈用而愈出,不可因身体素弱过于保惜,智慧愈苦而愈明,不可因境遇偶拂遽尔摧沮。此次军务,如杨、彰、二李、次青辈皆系磨炼出来,即润翁、罗翁亦大有长进,几于一日千里,独余素有微抱,此次殊乏长进。弟当趁此番识见,力求长进也。

求人自辅,时时不可忘此意。人才至难,往时在余幕府者,余亦平等相看,不甚钦敬。洎今思之,何可多得?弟当常以求才为急,其阊冗者,虽至亲密友,不宜久留,恐贤者不愿共事一方也。余自四月来,眠兴较好,近读杜佑《通典》,每日二卷,薄者三卷。惟目力极劣,余尚足支持。四宅大小眷口平安。王福初十赴吉安,另有信,兹不详。

咸丰八年四月初九日

【译文】

沅甫九弟左右:

四月初五,得一等人回来,接到你的信,知悉一切。兄长回忆过去,时刻悔恨交加,我想六弟一定都跟你说了。弟弟劝导我的话,一语中的。“素位而行”一章,我眼下也常引以为戒。只是阴分素亏,血不养肝,便是一点儿事不想,还觉得心里发慌,肠里空,好像非常饥饿似的。再加上忧心忡忡,更觉得六神无主,悸动不安得很。

今年有得意的事两件:一是弟弟在吉安名声很好,两个省的官长和各营的将士,江西省的绅士,都很称赞,我经常听到。各处寄给弟弟的信,弟弟给各处的书札信牍,都详细、实在、妥善,井然有序我经常看到。一是家里所请的邓、葛两位老师,品学兼优,又勤教又严管。邓老师整天端端正正坐堂,威仪可畏,文章有根底又能够与时事相结合,讲课很明正义,而又深入浅出。葛老师的志趣方正,教学规矩严谨,小孩们怕他如同怕神明一样,并且代我管理琐事也很妥当。这两件事,都是我深感欣慰的,虽然在愁闷不乐的时候,也足以自宽自解了。

只是声望虽然是令人陶醉的东西,可以依靠又不可以依靠。兄长过去在京城,也很有声望。近来在军队,也有些虚名。但开始好不一定始终好,走一百里路,走了九十里只能算走了一半,声望一旦下降,远近的人都产生怀疑。你目前名望正高,务必要坚持不懈,有始有终。治理军队的道理,总以善战是第一要义。如果围攻半年,一旦被敌人突围,不能抵挡,或者受到小挫折,那么你的名声一个早晨的时间便下落了,所以说检验的方法,是以会战斗为贵。能爱民为治军第二要义。能和协上下管绅为第二要义。希望弟弟兢兢业业,一天比一天谨慎,一直到底决不松懈,那不仅为我补救了从前的过失,也可以为我父增光于九泉之下。

精神这个东西越用越好用,不可以因为身体虚弱而过于爱惜;智慧这个东西越是辛苦越闪光,不可以因为偶然遇到挫折,便自暴自弃。这次军务,如杨、彰、二李、次青他们,都是磨炼出来的。就是润翁、罗翁也大有进步,几乎是一日千里。只有我素来有抱负,这次却太没有进步了。弟弟应当乘这次军务增长见识,力求进步。

求人自辅,时刻不可以忘记这一点。人才难得,过去在我的幕府中的人,我只是平等相待,不很钦佩,如今想起来,哪里可以多得这些人才啊!弟弟应当常常把访求人才作为当务之急。军营中的庸碌多余的人,就算是至亲密友,也不宜久留,那样做恐怕真正的贤者不肯前来共事。我从四月以来,睡眠较好。近日读杜佑的《通典》,每天读两卷,薄的读三卷。只是眼力很差,其余还足以支持。四家大小平安。王福初十赶赴吉安,另有一封信寄去,这里就不详述了。

咸丰八年四月初九日

致九弟·愧对江西绅士

【原文】

沅甫九弟左右:

十九日亮一等归,接展来函,俱悉一切。临江克复,从此吉安当易为力,弟邑勉为之,大约明春可复吉郡,明夏可复抚、建。凡兄所未了事,弟能为我了之,则余之愧憾可稍减矣。

余前在江西,所以郁郁不得意者:第一不能干预民事,有剥民之权,无泽民之位,满腹诚心,无处施展;第二不能接见官员,凡省中文武官僚晋接有稽,语言有察;第三不能联络绅士,凡绅士与我营款惬,则或因此而获咎。坐是数者,方寸郁郁,无以自伸。然此只坐不应驻扎省垣,故生出许多烦恼耳。弟今不驻省城,除接见官员一事无庸议外,至爱民、联绅二端,皆可实心求之。

现在饷项颇充,凡抽厘劝捐决计停之,兵勇扰民严行禁之,则吾夙昔爱民之诚心,弟可为我宣达一二矣。

吾在江西,各绅士为我劝捐八九十万。未能为江西除贼安民;今年丁忧奔丧太快,若恝然弃去,置绅士于不顾者,此余之所悔也。若少迟数日,与请往复书问乃妥。弟当为余弥缝此阙,每与绅士书札往还,或接见畅谈,具言江绅待家兄甚厚,家兄抱愧甚深等语。

就中刘仰素、甘子大二人,余尤对之有愧。刘系余请之带水师,三年辛苦,战功日著,渠不负吾之知,而余不克始终与共患难。甘系余请之管粮台,委曲成全,劳怨兼任,而余以丁忧遽归,未能为渠料理前程。此二人皆余所惭对,弟为我救正而补苴之。余在外数年,吃亏受气实亦不少,他无所惭,独惭对江西绅士,此日内省躬责己之一端耳。

弟此次在营境遇颇好,不可再有牢骚之气,心平志和,以迓天休,至嘱至嘱!承寄回银二百两收到。今冬收外间银数百,而家用犹不甚充裕,然后知往岁余之不寄银回家,不孝之罪,上通于天矣。四宅大小平安。余日内心绪少佳,夜不成寐,盖由心血积亏,水不养肝之故,春来当好为调理。

咸丰七年十二月廿一日

【译文】

沅甫九弟左右:

十九日亮一等回来,接到来信,知悉一切。临江克复,从此吉安应当容易攻取了,希望弟弟好好处置,大约在明年春天可以克复吉安,明年夏天可以克复抚、建。但凡我没有了结的事情,弟弟能够替我了结,那么,我的愧疚之情可以稍微减轻一点。

我从前在江西,之所以郁郁不得志,第一,不能干预民众的事情。有剥夺民众的权利,没有施惠于民众的地位,满腹仁爱的心思,没有地方施展;第二,不能接见官员。凡属省里的文武官僚接见有稽查,语言有监察;第三,不能联络绅士。凡属地方绅士与我通往来,便因此受到来咎。因为以上三点,便郁郁不乐,没法施展。然而,这只是不适宜驻扎省城,生出的许多烦恼罢了。弟弟现在不驻扎在省城,除了接见官员这件事,没有必要计论以外,其他爱民和联络绅士两件事,都应该实实在在去做。

现在军饷很是充足,凡属抽厘金和劝捐款这些,都下决心停止。士兵骚扰百姓的事,严加禁止。那么我过去一腔爱民的诚心,弟弟可以为我表达一二了。我在江西,绅士们为我劝捐了八、九十万,没有能够为江西消灭敌军、安抚百姓;今年奔丧太快,好像忽然不告而别,弃置绅士们不加理睬,这是我很后悔的。如果奔丧迟走几天,与绅士们多来往,那才妥当。弟弟应当替我弥补这个缺憾,凡与绅士书札往来,或者接见畅谈时,都要说江西绅士厚待家兄,家兄愧疚很深这类的话。

这些人中,如刘仰素、甘子大两位,我尤其对他们有愧。刘仰素是我请他带水师的,三年辛苦,战功卓著,他没有辜负我的知遇之恩,而我却没有一直和他共患难。甘子大是我请他掌管粮台的,他委曲求全,任劳任怨,而我因奔丧急忙回家,没有为他料理前程。这两个人都是我愧对他们,弟弟要为我弥补这个缺憾。我在外面几年,吃亏受气,实在也不少,其他地方没有什么愧疚的,独独只愧对江西绅士,这是我近来经常反省的一点。

弟弟这次在军营,境遇很好,不可以再有牢骚,要心平气和,以便保养上天赐给自己的福气,嘱咐你了!承蒙你寄回银子二百两,收到了。今年冬天收外面的银子几百两,然而家用还是不充裕,这使我明白过去我不寄钱回家,不孝的罪过已是上通到天了。四家大小平安,我近来心情不太好,晚上睡不好,是因为心血积亏,水不养肝的缘故,春天自己会好好调理。

咸丰七年十二月二十一日

致九弟·拟保举李次青

【原文】

沅甫九弟左右:

八月初一日,罗逢元专丁归,接得廿四日信,知弟病渐痊愈复元。自长沙开船后,四十一日不接弟手书,至是始一快慰。而弟信中所云:“先一日曾专人送信来兄处者。”

则至今尚未到,不知何以耽搁若是?余廿五日自江西开船,廿六日至瑞洪。廿八日就谢弁之便,寄信与弟。八月初二日至安仁,初四日至贵溪,王人瑞、张凯章及萧浚川之弟萧启源,均在此相候。

初六七可至湖口,沈幼丹、李次青良觌不远矣。

闽省浦城之贼,于七月上旬中旬,出犯江西,围庆丰玉山两城。次青以一军分守两县,各力战五六日夜,逆贼大创,解围以去。现在广信地方,次青勋名大著,民望亦孚。

浙抚晏公,于全浙肃清案内,保举次青以道员记名,遇有江西道员缺出,请旨简放。将来玉山守城内,余亦当优保之,苦尽回甘,次青今日得蔗境矣。

玉山之贼,窜至复兴、婺源一带,将归并于皖南芜湖,余至湖口,拟留萧军守湖口,而自率张、王、朱、吴国佐进剿围之。崇安贼势日乱,尚或易于得手。

咸丰八年八月初四日

【译文】

沅甫九弟左右:

八月初一日,罗逢元派的专人回来,接到二十四日信,知道弟弟的病已渐好了,复原了。自从长沙开船以后,四十一天没有接到弟弟的信,到现在才感到快慰。而弟弟信中说:先一天曾经派专人送信。那么到现在也还没有到,不知道为什么耽搁这么久?我二十五日从江西开船,二十六日到瑞洪。二十八日,就谢通信兵的方便,寄信给你。八月初二到安仁,初四日到贵溪。王人瑞、张凯章及萧浚川的弟弟萧启源,都在这里等候。

初六、七日可到湖口。与沈幼丹、李次清欢聚之日不远了。

福建浦城的敌人,在七月上旬侵犯江西,围攻庆丰、玉山两座城,李次青的军队分别防守两个县,各努力战斗了五六个日夜,敌人受到重创,解了两城的围。现在广信地方,李次青的勋名大大著名,民众里的名望也日高。浙江巡抚晏公,在全浙肃清的报告中,保举李次青以道员记名,遇到江西道员出缺,便请求圣旨简任他。将来玉山守城报告中,我也要优惠保举他,苦尽甜来,李次青现在才得以尝到甘蔗的甜味了。

玉山的敌人,窜到复兴、婺源一带,将归并于皖南芜湖。我到湖口,准备留下萧军守湖口,而自己亲率张王、朱品佐、吴国佐进攻包围。崇安敌人阵势越来越乱,或者还容易得手。

咸丰八年月初四日

(0)

相关推荐

  • 《曾国藩家书》:离开江西是逃离,对江西绅士有愧

    从咸丰四年九月到咸丰七年二月,曾国藩一共在江西任职两年半.然而,这两年半的时间里,曾国藩过得并不顺心. 首先是军事不十分顺利,此外,他还和江西官场的关系很僵,因此在父亲去世之后,他立刻离开江西回家居丧 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第160期(完结)

    致沅弟季弟·嘱文辅卿二语 [原文] 沅弟.季弟左右: 探报阅悉,此路并无步拨,即由东流.建德驿夫送祁.建德令已死,代理者新到,故文递迟延.弟以后要事,项专勇送来,三日可到,或逢三八专人来一次,每月六次 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第159期

    致九弟季弟·述杨光宗不驯 [原文] 沅弟.季弟左右: 接专丁来信,下游之贼,渐渐蠢动,九月当有大仗开.此贼惯技,好于营盘远远包围,断我粮道.弟处有水师接济,或可无碍,不知多.李二营何如?有米有柴,可济 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第158期

    致沅弟季弟·随时推荐出色的人 [原文] 沅弟.季弟左右: 辅卿而外,又荐意卿.柳南二人,甚好!柳南之笃慎,余深知之,意卿谅亦不凡.余告筱辅观人之法,以有操守而无官气,多条理而少大言为主,又嘱其求润帅. ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第156期

    致九弟·交人料理文案 [原文] 沅甫九弟左右: 十一月初二日,春二甲四归,接廿四夜来书,俱悉一切.弟营中事要尚顺,家中大小欣慰.帅逸斋之叔号小舟者,于初二日来,携有张六琴太守书缄,具告逸斋死事之惨.余 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第155期

    致九弟·催周凤山速来 [原文] 沅甫九弟足下: 十七日李观察处送到家信,系沅甫弟在省城所发者.黄南兄劝捐募勇,规复吉安,此豪杰之举也.南路又出此一支劲兵,则贼势万不能支.金田老贼,癸.甲二年北犯者,既 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第154期

    致诸弟·调彭雪琴来江 [原文] 澄侯.温甫.子植.季洪四位老弟左右: 刘朝直来营,得植弟手书,俱悉一切.内湖水师自六月十五日开仗后,至今平安.本拟令李次青带平江勇流邵阳湖之东,与水师会攻湖口.自六月底 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第153期

    致诸弟·述营中急需人才 [原文] 澄温沅季四位贤弟左右: 于十六日在南康府接父亲手谕,及澄沅两弟纪泽儿之信:系刘一送来:二十日接澄弟一倍,系林福秀由县送来,具悉一切. 余于十三日自吴城进扎南康,水师右 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第152期

    致四弟·兄弟同蒙封爵 [原文] 澄弟左右: 初十日接恩旨,余蒙封侯爵,太子太保,沅蒙封伯爵,太子少保,均赏双眼花翎.沅部李臣典子爵,萧孚泗男爵,殊恩异数,萃地一门.祖宗积累阴德,吾辈食此重禄.感激之余 ...

  • 细品慢读|《曾国藩家书》第151期

    致九弟·战事宜自具奏 [原文] 沅弟左右: 专丁送信,俱悉一切,所应复者,仍条列如左: 一.折稿皆轩爽条畅,尽可去得.余平日好读东坡上神宗皇帝书,亦取其轩爽条畅,弟可常常取阅,多阅数十遍,自然益我神智 ...