经典文言文《豁然堂记》·原文·译文·

〔明〕徐渭

越中山之大者,若禹穴、香炉、蛾眉、秦望之属,以十数,而小者至不可计。至于湖,则总之称鉴湖,而支流之别出者,益不可胜计矣。郡城隍祠,在卧龙山之臂,其西有堂,当湖山环会处。语其似,大约缭青萦白,髻峙带澄。而近俯雉堞,远问村落。其间林莽田隰之布错,人禽宫室之亏蔽,稻黍菱蒲莲芡之产,畊渔犁楫之具,纷披于坻窪;烟云雪月之变,倏忽于昏旦。数十百里间,巨丽纤华,无不毕集人衿带上。或至游舫冶尊,歌笑互答,若当时龟龄所称“莲女”“渔郎”者,时亦点缀其中。于是登斯堂,不问其人,即有外感中攻,抑郁无聊之事,每一流瞩,烦虑顿消。而官斯土者,每当宴集过客,亦往往寓庖于此。独规制无法,四蒙以辟,西面凿牖,仅容两躯。客主座必东,而既背湖山,起座一观,还则随失。是为坐斥旷明,而自取晦塞。予病其然,悉取西南牖之,直辟其东一面,令客座东而西向,倚几以临即湖山,终席不去。而后向之所云诸景,若舍塞而就旷,却晦而即明。工既讫,擬其名,以为莫“豁然”宜。

既名矣,复思其义曰:“嗟乎,人之心一耳。当其为私所障时,仅仅知我有七尺躯,即同室之亲,痛痒当前,而盲然若一无所见者,不犹向之湖山,虽近在目前,而蒙以辟者耶?及其所障既徹,即四海之疎,痛痒未必当吾前也,而燦然若无一而不婴于吾之见者,不犹今之湖山虽远在百里,而通以牖者耶?由此观之,其豁与不豁,一间耳。而私一己、公万物之几系焉。此名斯堂者与登斯堂者,不可不 相勉者也,而直为一湖山也哉?”既以名于是义,将以共于人也,次而为之记。

——选自中华书局排印本《徐渭集》 

越地的山比较大的,象禹穴、香炉、蛾眉、秦望之类,有上十座,但小的就数不清了。至于湖,则总称之为鉴湖,而由大湖派生出去另外形成的小湖,就更加不可胜计了。郡里的城隍庙,在卧龙山的半山腰上,庙的西面有一座堂,正

建在湖山环抱会合的地方。要说这景色象什么,大体上是青山白水相间、回旋缠绕,象女子的发髻那样高耸,象莹洁的长绢那样清澄。而低头近看可见城墙,远处可闻村落里的人声。其间树木、草地、田地、沼泽错杂分布,人群、鸟类、房屋相互遮蔽,大米、小米、菱、蒲、莲、芡等出产,耕地和捕鱼用的犁、桨等工具,散乱地遍布于高低或洼地里;忽而烟云迷濛,忽而皓月当空,从早到晚变化非常迅疾。在方圆近百里之间,无论巨大的壮伟场面或细微的美好景物,莫不汇集在人们的衣襟带上。有时来到游船上饮酒,游人的歌声与笑声此起彼落,就象当年诗人张志和所描写的“莲女”、“渔郎”,也时时点缀其间。此时登上这座堂,不论他是什么人,即使受到外来的刺激或内心的煎熬,而感到压抑或无聊的事,只要一顾盼这大好景致,烦恼忧虑就会顷刻消散。而在这里当官的,每当宴请过往客人,也往往特聘厨师来此。只是这座堂修筑得毫无章法,四面都被遮蔽住,仅向西开了一扇小窗,里面只容得下两个人。客人坐在朝东的主座,就不得不背靠湖山,要观看景色就必须离座转身,等转回来景色就随之看不见了。这是由于放弃了空旷明亮,而自取晦暗闭塞的缘故。我非常不满这种状况,于是把西面和南面两堵墙全部开成窗口,而只保留一面东墙没有打通,又让客人改为座东而向西,他倚靠在酒桌上就面对着湖山,直到席终也不会消失。从此以后,刚才所说的那些景色,就全都舍弃了闭塞而达到了开阔,摆脱了晦暗而接近于明亮。工程完毕以后,打算为它起名,觉得没有比“豁然”更适宜的了。

已经命名了,又反复思索它的含义,想道:“唉,人心其实和这堂一样啊。当它被私利所障碍时,只知道我自己的七尺身躯,即使是同居 一室的亲人,他们的痛痒就发生在他眼前,却装作什么也看不见,不就象原先的湖山,虽然近在眼前,却被遮蔽了一样吗?等到所障碍他的东西去除以后,即使是四海之遥,痛痒不一定发生在我眼前,反而鲜明得好象无不萦绕在我眼前,不就象现在的湖山虽然远在百里以外,却透过窗户就能看到一样吗?由此看来,人心的豁达与不豁达,距离本是很近的啊!而只顾一己私利、与以天下万物为公的细微差别,全维系在这上面了。这是为这座堂起名的人和登上这座堂的人,不可不相互勉励的啊,难道只是为了湖山的胜景吗?”我既已为了这些用意而命名这座堂,本是准备公之于众人的,于是依次写下了这篇记。

长风)

(0)

相关推荐

  • 鉴水之上,我在八百里的妆镜上

    鉴湖 文.图/麦秸  朗诵/芳草 像一把碎银,随手一撒 在越州,便落成了一幅妆镜 这蜿蜒八百里的湖面,还没有镶边 所有的镜像泛起,天地间 光可鉴人.在烟波浩淼中闪了出来 我开始沿着这条河流 在镜水无风 ...

  • 经典文言文《越巫》原文·译文·赏析

    [明]方孝孺 越巫自诡善驱鬼物.人病,立坛场,鸣角振铃,跳掷叫呼,为一胡一 旋舞禳之.病幸已,馔酒食持其赀去,死则诿以他故,终不自信其术之妄.恒夸人曰:"我善治鬼,鬼莫敢我抗."恶 ...

  • 经典文言文《寒花葬志》·原文·译文·赏析

    [明]归有光 [原文] 婢,魏孺人媵也.嘉靖丁酉五月四日死,葬虚丘.事我而不卒,命也夫! 婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳.一日,天寒,爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之:婢持去,不与.魏 ...

  • 经典文言文《报刘一丈书》·原文·译文·赏析

    [明]宗臣 数千里外,得长者时赐一书以慰长想,即亦甚幸矣.何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也. 至以上下相孚.才德称位语不才,则不才有深感焉.夫才德不 ...

  • 经典文言文《徐文长传》·原文·译文·赏析

    [明]袁宏道 余少时过里肆中,见北杂剧有<四声猿>,意气豪达,与近时书生所演传奇绝异,题曰"天池生",疑为元人作.后适越,见人家单幅上有署"田水月" ...

  • 经典文言文《虎丘》·原文·译文·赏析

    [明]袁宏道 原文 虎丘去城可六七里,其山无高岩邃壑,独以近城,故箫鼓楼船,无日无之.凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜.每至是日,倾城阖户,连臂而至.衣冠士女,下迨蔀屋,莫不 ...

  • 经典文言文《廉耻》·原文·译文·赏析

    [清]顾炎武 原文 <五代史·冯道传·论>曰:礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡.善乎,管生之能言也!礼义,治人之大法:廉耻,立人之大节:盖不廉则无所不取,不耻则无所不为.人而如此,则 ...

  • 经典文言文《李姬传》·原文·译文·赏析

    [清]侯方域 原文 李姬者名香,母曰贞丽.贞丽有侠气,尝一夜 博,输千金立尽.所一交一 接皆当世豪杰,尤与陽羡陈贞慧善也.姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨别士大夫贤否,张学士溥.夏吏部允彝急称之.少 ...

  • 经典文言文《口技》·原文·译文·赏析

    [清]林嗣环 原文 京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌.一椅.一扇.一抚尺而已.众宾一团一 坐.少顷,但闻屏障中抚尺二下,满堂寂然,无敢哗者. 遥遥闻深巷犬吠声 ...

  • 经典文言文《桃花源记》题解、原文、译文与注解

    [东晋]陶渊明 [题解]这是一篇虚构的用来寄托作者社会理想的作品.它描绘了一幅没有战乱.自给自足.鸡犬之声相闻.老幼怡然自得的世外桃源的图景.尽管这样的社会在当时根本不可能存在,但从中透露了作者对现实 ...