古诗词日历 | 苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

注释

六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
醉书:饮酒醉时写下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
遮:遮盖,遮挡。
白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序。
卷地风来:指狂风席地卷来。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。

赏析

这是宋代诗人苏轼的一首咏西湖望湖楼的诗。
这首诗起笔之妙在于“黑云”二字,成为全诗描写的重点对象。
“翻墨”二字,通过比喻的修辞手法,对黑云压城之势的进行了生动描绘。
妙就妙在 “未遮山”,只有一半遮住了山,为下文黑云倏忽而去埋下伏笔。
“白雨跳珠”,又是一个生动形象的比喻,将大雨倾盆之势描写得淋漓尽致。同时,“白雨”呼应“黑云”,构成了一组视觉之美。
“卷地风来忽吹散”,一扫乌云白雨,让人有拨云见日之感。其背后掩藏的深刻哲理,对于正在遭遇苦难与挫折的人们无疑是一种美好的鼓励与祝愿。
乌云大雨终究是短暂的,明朗清新的天空则是永恒的。
光明必将战胜黑暗,一切都会好起来的。
“望湖楼下水如天”,正是对于人生理想的一种诗意展望。
有什么比拨云见日还开心的事情呢?经过一场大雨,望湖楼下的水势又涨了不少,远远望去水天一色,令人心情大好。
与其说是“醉书”,不如说是诗人乐观主义人生态度的真情流露。
整首诗如疾风暴雨一般,来去无踪,只留下无尽的哲理,令人回味无穷。

遇见是缘,点亮在看

(0)

相关推荐