Day4|I Need An Assistant
今天是和大家一起学习英语播客的第 4 天。
我们先来听一段关于讨论招聘员工的对话:
= The company does not have enough employees.
意思是人手不足,员工紧缺,这个时候公司会考虑雇佣更多的员工。
understaffed 的反义词是 overstaffed,也就是人员太多,这种情况下公司就需要进行 lay off / downsize(裁员)。
Downsizing is necessary to lower the company's burn rate.
严重超员或者人手严重不足,可以用 badly overstaffed / understaffed 来表示。
= It's not a good time now.
表示时机不对,通常用于委婉的拒绝(那也是拒绝啊!)。
- I think we should have a baby.
- The timing is just not right.
= to take some of work away from someone
= remove pressure or stress
意思是帮我减轻一些压力,通常我们会说“我们肩上的担子很重”,所以 take some weight (重量)off somebody's shoulders(肩)还真是一个蛮形象的表达。
= help
= assist
= do me a favor
表示请求帮忙,是口语中常见的说法。
= to try to not spend so much money
意思是减少支出。
Many companies are doing control on printing so they can keep the costs down for paper.
不仅仅可以用于公司等商务场合,在家也同样需要开源节流。
= fair / acceptable
意思是合理的,可以接受的,口语中常用来形容价格合理。