古英语中的古诺斯语词汇
北欧海盗入侵不列颠进入古英语的古诺斯词语在北欧海盗入侵(公元787年-1066年)之后近三百年的漫长时间内,古英语吸收了大约400个古诺斯单词和1500个古诺斯语的地名,许多丹麦法区(地图红色部分)的北欧地名一直沿用至今。如词尾-by表农田或城镇,-thorpe表小村子,-toft表一块土地,-thwaite表开垦地。甚至在丹麦法区的人名都具有北欧风格,如Jonson(约翰的儿子叫约翰逊)、Dickson(迪克的儿子叫迪克逊)、Anderson(安德的儿子叫安德森)。盎格鲁-萨克逊在不列颠借入的拉丁词汇大部分与宗教有关,在海盗入侵过程中借入古诺斯语单词大多是日常使用的普通单词(名词居多)。进入古英语的古诺斯词汇大多属于日常使用的普通名词和动词,其中大多数单词所含的字母数在3至5个之间。据英国诺丁汉大学Dr Sara Pons-Sans的研究(2009),吸收外来词的过程是先口头接受,后书面加以巩固。英语中的古诺斯语词汇是在11世纪至15世纪才被英语以书面形式完全吸收。所以,古英语吸收的这400个单词首先是以口语的形式被盎格鲁-萨克逊人在日常生活中使用,而后才逐渐以书面形式呈现。古诺斯语的书写文字北欧海盗使用的是古诺斯语,他们的文字呢?古诺斯语最早的纪录来自于8世纪时用如尼字母所记载的刻文。如尼文字持续一般地被使用到15世纪,最晚于19世纪使用某种形式记录在瑞典部分地方。由于11世纪时信仰转变为基督教,而带来了拉丁字母。用拉丁字母日期记载保存下来的最古老古诺尔斯语文本来自12世纪中叶。
如尼字母北欧海盗最早使用如尼字母,在11世纪时由于信仰基督教而使用拉丁字母。我们知道盎格鲁-萨克逊人本来使用的文字也是如尼字母,在7世纪由于信仰基督教而使用拉丁字母。因此,我们有理由相信进入古英语的400个古诺斯语单词并非完全以如尼字母文字的形式进入的。进入古英语的古诺斯单词名词angergapraceslaughterbaghusbandrootsnarebaitcakesalesteakbandkeelscrapthriftbarkkidseattidingsbirthknifesistertrustdirtlawskillwindowdregslegskinwingegglinkskirtskullfellowloansky动词blenddieliftscrapecallgaspraiseseemcastgetransacksprintclipgiveridtakecrawlglitterrunthrivecuthitscarethrustwant形容词flatlooserottenwronghappylowscantillmeekslylikelyoddweak虚词theytheirthoughthemtill从以上词汇,可以看出在盎格鲁萨克逊人心目中北欧海盗的恐怖,如slaughter(屠杀)、ransack(洗劫)、scare(吓)、sly(狡猾)、odd(古怪的)、thrust(猛刺)、skull(头盖骨)、die(死亡)等等。除此之外,你还能从这些单词中看出两个民族的民族文化特点吗?参考文献1.英语发展史2.Germanic Mythology(网站)3.Old Norse for Beginners(网站)4.百度百科-古诺斯语< the end >
单词成就英语,英语照见未来