译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
夕阳渐渐西沉落入崦嵫山中,去山中茅屋里拜访一位孤独的僧人。独自敲响黄昏时分的钟磬,倚着一枝藤杖心中十分闲适。
三千大千世界都在那细小的微尘中,哪里还能有什么情爱和憎恨呢。
青萝:一种攀生在石崖上的植物,此处代指山。南朝江淹《江上之山赋》:“挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。”崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?
这首诗结构严谨,多有照应之处:如“初夜”对“残阳”,“独敲”对“孤僧”。其写景立意高妙,残阳、落叶、寒云、初夜等意象无不展示出山中寂寥的生活,以及孤僧的悠闲自得,超然物外的心境。题目“北青萝”,点出了写作的地点,是在北青萝山中。首联,残阳西入崦,茅屋访孤僧。是说,夕阳渐渐西沉落入崦嵫山中,去山中茅屋里拜访一位孤独的僧人。“残阳”与颔联的“落叶” “寒云”,一起点出了写作的时间:深秋的黄昏时分。颔联,落叶人何在,寒云路几层。是说,落叶纷纷不知人在何处,寒云悠悠山路层层上升。这句总体写北青萝山的环境,落叶纷飞,寒气逼人,时间已到暮秋。用寒冷的整体环境来衬托诗人内心的寂寥。颈联,独敲初夜磬,闲倚一枝藤。是说,独自敲响黄昏时分的钟磬,倚着一枝藤杖心中十分闲适。“独敲”对“闲倚”,“初夜磬”对“一枝藤”。这样的动静结合,画面感又十足的对仗佳句 真是千古难觅,实属“妙手偶得之”。“独敲”与“闲倚”,点出了僧人寂寥又悠闲的心境,诗写到此处已颇具禅意。尾联,世界微尘里,吾宁爱与憎。是说,三千大千世界都在那细小的微尘中,哪里还能够有什么情爱和憎恨呢。“世界”二字,出自《法华经》:书写三千大千世界事,全在微生中。世界即三千大千世界。全在微生中,指一切都在细小的生命中。这一句点出了诗人禅悟的结果,与三千大千世界比起来,爱与憎显得那样微不足道,又何必执着于此。诗人通过访问寺僧,看到了寺僧的简单的生活,忽然悟出人世间的爱憎,不过都只是一场空,一切显得那样微不足道。其实,诗人想说放下一切执念,做快乐真实的自己最好。一切终归尘归尘,土归土,又有什么放不下呢?佛家有语云:凡事不必太执着,一切随缘。说的也就是这个意思吧。