遇见一件令人好奇的事物,但是太在意灵魂背后隐秘的污迹
纪 念 阿 什 贝 利
* 阿什贝利肖像,Fairfield Porter绘。
编者按
美国诗人约翰·阿什贝利(John Ashbery)于当地时间9月3日在纽约家中去世,享年90岁。阿什贝利是1976年普利策奖的得主,“纽约诗派”最主要的诗人之一。在此我们选编了数首不同译者翻译的阿什贝利的诗作,向大家推介并缅怀这位美国当代最具影响的诗人——
随意走走
我可以给你起什么名字?
你在世上定然没有名字
不像星星那样拥有名字
不知怎地还很合适。随意走走,
遇见一件令人好奇的事物,
但是太在意
灵魂背后隐秘的污迹
而没有多说什么,只是四处走走,
对自己笑笑,又对别人笑笑。
变得有些孤单
同时又有些疏离
适得其反,你再次意识到
路最长才最便捷。
好像总在绕着圈地走
那条环绕群岛的路
此刻快到终点了
每一段路都像一只橙徐徐旋开
里面有光,有秘密,有食物
进来看看,不是为我,而是为它
若我仍在,且容相见。
(宋子江译)
这些湖畔城
这些湖畔城,从诅咒中长出,
变成善忘的东西,虽然对历史有气。
它们是这个概念的产物;比如说,人是可伯的。
虽然这只是一例。
它们出现了,直至一个指挥塔
控制着天空,用巧妙浸入过去
寻找天鹅和烛尖似的树的枝条
燃烧着,直到一切仇恨者变成无能的爱。
那时你留下来陪伴自己的意念
还有午后愈来愈强烈的空虚感
它必须被发泄向别人的窘迫
那些人像灯塔样飞过你的身边
夜是一个站岗的哨兵
你的时间至今多半用来玩创造性的游戏
但我们有一个为你拟好的全面计划
譬如说我们想把你送到沙漠的中心,
或者狂暴的大海,或将他人的接近作为际的空气,
将你压回一场惊醒了的梦,
好像海风抚摸着孩子的脸。
但“过去”已经在这里,你在孵育自己的计划。
最坏的情况还没有结束,但我知道
你在这里会幸福的,这因为你的处境
的逻辑可不是什么气候能耍弄的
有时温柔、有时飘逸,对吧。
你建立了一座山样的建筑物,
沉思地将你全部精力倾注入这纪念碑
它的风是使花瓣硬朗的欲望
它的失望喷发成泪水的长虹。
(郑敏译)
轻率的年月
这个早晨你眼睛的发现都属于你:
色彩断续的韵律消褪成单色,
一块灰色的玛瑙,坚硬,半透明,
没有任何东西超出它纯净的范围。它全在那里。
这些事物是供你参与的。
这些排成一列的卵石是季节。
这是一座你希望住在里面的房子。
我们有更多的房屋可以选择
但每个人必须在它的时间中生活。
随着岁月的催逼,每个人各自匆忙向前
在陌生的空虚感中,悲痛,浪漫的
迸发,幻象与幽灵。一次满足
取消了另一次满足。“七联盟靴子
四处滑动它自己的和谐”
向这些形式现在的样子致意:
时间发明寓言
解释它的流逝。它们愉悦了
非常年轻和非常年老的人,
而不是在它们中间站起,承担
工作和幻想人,以一项工作为形式的幻象
以至现在仿佛就是昨天
而昨天仿佛就是我们不久前才离开的一个地方。
(马永波译)
在另一个时间里
实际上是因为你停了下来,
但并不需要这么做,
林子里不是太暗,可你
还是停了下来,然后再往前走一点,
仿佛存心要让停止这个想法尴尬。
到那时,这里的一切,
统统卷入了黑夜:
小汽车把主顾们放在剧院的前面,
那儿,灯光增强,然后凝缩成
小小的银色,然后是倾听。
一种涂脂抹粉、土里土气的诗歌
符合那样的描写,但又不
完全是那样。不存在什么迅捷,
但事情完成得很快。
我童年生活的卡通时代
变成了一捆印刷品;看啊,
这东西上面印着什么?
谁知道它会成为什么?
此时它喘着气,仿佛挂在线上的一条鱼。
无疑,这幅肖像比你希望的
还要华而不实,但所有
主要的方面都在里面:
那儿,你在瀑布底下弯腰,
仿佛在青苔中读着
小小的符号,于是一切都苏醒过来,
但来得静悄悄。没有办法把它记录下来。
(王伟庆译)
▼
· 阿 什 贝 利 诗 集 封 面 ·
Commotion of the Birds: New Poems,Nov 1, 2016
The Mooring Of Starting Out: The First Five Books of Poetry,Nov 1, 1998
Selected Poems,Dec 2, 1986
Flow Chart: A Poem Hardcover,May 7, 1991
John Ashbery: Collected Poems, 1956-1987 (Library of America, No. 187),Oct 2, 2008
Wakefulness Paperback,1998
约翰·阿什贝利
1927-2017
约翰·阿什贝利(John Ashbery)1927生于纽约州罗切斯特。美国最有影响的诗人之一。毕业于哈佛大学和哥伦比亚大学,1965年前在法国任《先驱论坛报》艺术评论员,后回纽约。1974年起在大学任教。后现代诗歌代表人物。其诗集《凸面镜中的自画像》获得国家图书奖和普利策奖。
▶ 本篇图文由“诗歌岛”编辑制作,版权所有,转载请与该微信号后台联系。