pig是猪,head是头,pig-headed千万别说是猪头,笑死人了!
大家好,我是喜欢学英语的小C哥哥
经常有粉丝问我:
为啥我学不好英语呢?明明很努力
害,学习要越挫越勇嘛~
那我考考你:
pig=猪,head=头,那pig-headed啥意思?
可别告诉我是“猪头”
这是错的,因为...
1.
乍一看
这个表达既有pig又有head
所以很容易误解为猪头
那[猪头]就不乐意了
人家叫[pig's head]啊
那pig-headed到底啥意思?
其实
↓
很固执
来看英文解释:
你想,跟猪头似的,啥也听不进去
(猪:终究是我一个人扛下了所有~)
不就是固执嘛~
例句:
My boyfriend is really a pig-headed man.
我男朋友简直太固执了~
此外
和pig相关的短语,还有很多
赶快随小编一起愉快地学习吧~
2.
看到这个
你是不是想说:猪会飞
字面意思是这样没错
但你想想,猪能会飞吗?这不是扯犊子吗?
所以
↓
无稽之谈,根本不可能的事
也就是我们常说的:
我信你个鬼
比如
I'll have finished it by tomorrow.-And pigs might fly!
明天我就能完成了。--我信你个鬼~
3.
看到这个
你不会以为是“把我变成猪”吧
那你可就真的是~~
好了,告诉你们答案吧
↓
表示:狼吞虎咽
例句:
Don't make a pig of yourself. It's rude.
不要狼吞虎咽的,不礼貌~
赞 (0)