“牛年”英语怎么说?不是Cow year,也不是Year of Cow!

Cow year 牛年?
牛年到了。在英语中,cow、bull、ox都表示“牛”,它们有什么区别呢?“牛年”不是Cow year,也不是Year of Cow!应该是 Year of the ____?
cow
cow 指的是母牛、奶牛
英文释义:a large animal kept on farms to produce milk or beef
它长这样↓
bull
bull 是公牛、斗牛场上的牛,比较勇猛,横冲直撞。
英文释义:the male of any animal in the cow family
它长这样↓
ox
ox是(阉割的)公牛;去势公牛,用于耕田犁地。
英文释义:a bull (= a male cow) that has been castrated (= had part of its sex organs removed ), used, especially in the past, for pulling farm equipment, etc.
我们说的“牛年”的“牛”,就是勤恳踏实、拉车犁田的老黄牛。
因此,“牛年”的英文是 Year of the Ox
TED视频演讲:中国的生肖文化

生肖的英语

12生肖里面很多动物的表达都跟我们平时说的不大一样。十二生肖(Chinese Zodiac sign)各个年的英文我们大致可以这么用短语表达:

十二生肖(Chinese Zodiac sign):rat (鼠), ox (牛), tiger (虎), rabbit (兔), dragon (龙), snake (蛇), horse (马), goat (羊), monkey(猴), rooster (鸡), dog (狗), pig (猪)。

因此:'鸡年' 就是 Year of the Rooster;  '猴年' 就是 Year of the Monkey;'牛年'是 Year of the Ox ...

“星座” 的英文 →  star sign

“生肖” 的英文 →  animal sign

我属牛。

My animal sign is ox.

2021年是我的本命年。

2021 is the year of my birth sign.

牛的英文短语
西方人对牛(ox)是很敬重的,也赞许它的强健和勤劳。

奶牛(cow)也被视为最可爱的、最讨人喜欢的动物之一。在美国,人们常用奶牛图片来装饰屋子,奶牛总是和宁静舒适的乡村生活联系在一起。

 He is now as happy as a cow. 

意思是 :他现在很快乐。

小伙伴们会问,快乐和母牛有什么关系?

在西方人想象中,母牛吃饱了怡然自得,是很满足开心的样子。He is now as happy as a cow.所表达的意思是:这时候他快活极了或甭提他有多高兴,这样就比较容易理解了。

bull(公牛)在美国的文化中,有其积极进取的的个性,也有盛气凌人的一面。如果仔细观察辉煌时期的公牛队,文如其队,公牛队真的具备了bull一词的这两个特点。  
当描述一个人魯莽笨拙的言行时,常会用与公牛相连的句子来形容。
a bull in a china shop  
直译为公牛在瓷器店里,意译为横冲直撞
She accidentally broke our coffee pot; she really were like a bull in a China shop.
她不小心把我们的咖啡壶打破了,她真是个毛手毛脚的闯祸人。
(0)

相关推荐