番外篇‖21.图文并茂的《南湖传习录》日文版
终于看到了《吴式太极·南湖传习录》的日文版,300多页,拿在手里,厚厚的,印刷精美,纸张是微微发黄的那种,看着摸着都很舒服,腰封、扉页都很齐全,终于有了签字的地方啦,呵呵。
其实,这本书刚出版不久,日本方面就买了很多本,然后就开始着手翻译。译者是植松百合子女士,今年已经74岁,特别喜欢推手,是马老的“老学生”。我可能见过,但是并不认识。百合子女士和马骏比较熟,翻译中遇到问题,都是向骏哥请教和询问,所以,本书增加了很多注解,都是骏哥的幕后功劳。
【植松百合子女士】
本书翻译起来并不容易。很多咱们中国人很清楚的历史、典故、人名,日本人并不了解,都要加上注解。比如“吴门立雪”,下面就有“程门立雪”的故事,尚云祥后面加上“形意拳之名手”,程廷华后面加上(原著:眼镜程)(八卦掌之名手)等等。拳理部分就更麻烦,可能马老随意引用的一句话,翻译时都要加上注解。我虽然不懂日语,但翻开书,可以看到大量的括号,括号中都是注解。日本人做事很认真,对于重要的歌诀,都是先有汉语原话,下面再用日文注解。
【马老画的马拉马车还挺萌】
更可贵的,本书增加了很多图画,是我的原版中没有的。这些图是有来历的,大部分是马老画的。
日本人对老师极其恭敬,如果你在日本上课习惯了,你可能会觉得自己以前教的都是“假学生”。呵呵。在中国,我去看过马老给他们上课,马老讲,他们都在认真地拿笔记,一个小白板,马老写什么,他们马上拿相机、手机拍下来。他们还把马老的字,印到衣服上,做成制服。马老去日本教学,他们会发给老爷子一个笔记本。马老有写写画画的习惯,讲课的时候、休息的时候在上面写点东西,画个图什么的。等到课讲完了,回国的时候,日本人就把笔记本收存了,这样就保存了很多宝贵的资料,这次出书就用上了。(微信公众号:潜真堂)
也有的图片是他们自己绘制的,比如“拦马撅”,应该是为了向本国读者解释这到底是个什么东西。
有了这些图片,《日文版》就显得好看多了。
【日本方面配的“拦马撅”】
但是,日本人还是有点保守,印的太少。去年10月份出版,很快就卖光了,日本的学员抱怨买不到。版权单位“华文出版社”到现在连样书也没收到。我也是从马老那里看到的这本书,日本学生从带给马老的,据说很难搞到了。
作为作者,我是希望赶紧加印啊,别忘了给版税就行。呵。
2019年6月3日星期一
附:近期文章链接
潜修集‖14.功法中的“隐藏关”
读史札记‖02.云母屏风烛影深——屏风的秘密与传奇
读史札记‖03. 厕所里的刺客——“无礼”的代价(上)
读史札记‖03. 齐湣王之死——“无礼”的代价(下)