白话唐传奇《尼妙寂》李复言
【原文】尼妙寂,姓叶氏,江州浔阳人也。初嫁任华,浔阳之贾也。父升,与华往复长沙、广陵间。贞元十一年春,之潭州,不复。过期数月,妙寂忽梦父被发裸形,流血满身,泣曰:“吾与汝夫湖中遇盗,皆已死矣。以汝心似有志者,天许复仇,但幽冥之意,不欲显言,故吾隐语报汝,诚能思而复之,吾亦何恨。”妙寂曰:“隐语云何?”升曰:“杀我者:车中猴,门东草。”俄而见其夫形状若父,泣曰:“杀我者:禾中走,一日夫。”妙寂抚膺而哭。遂为女弟所呼觉,泣告其母,阖门大骇。念其隐语,杳不可知。访于邻叟及乡阎之有知者,皆不能解。秋,诣上元县,舟揖之所交处,四方士大夫多往憩焉。而又邑有瓦棺寺,寺上有阁,倚山瞰江。万里在目,亦江湖之极境。游人弭棹,莫不登眺。妙寂曰:“吾将缁服其间,伺可问者,必有醒吾惑者。”于是褐衣上元,舍身瓦棺寺。日持箕帚,洒扫阁下,闲则徙倚栏槛,以伺识者,见高冠博带,吟啸而来者,必拜而问。居数年,无能辨者。十七年,岁在辛已,有李公佐者,罢岭南从事而来。揽衣登阁,神采隽逸,颇异常伦。妙寂前拜泣,且以前事问之。公佐曰:“吾平生好为人解疑,况子之冤恳,而神告如此,当为子思之。”默行数步,喜招妙寂曰:“吾得之矣!杀汝父者申兰,杀汝夫者申春耳。”妙寂悲喜呜咽,拜问其说。公佐曰:“夫猴申生也。车去两头而言猴,故申字耳。草而门,门而东,非兰字耶?禾中走者,穿田过也,此亦申字也。一日又加夫,盖春字耳。鬼神欲惑人,故交错其言。”妙寂悲喜,若不自胜,久而掩涕拜谢曰:“贼名既彰,雪冤有路,苟或释惑,誓报深恩。妇人无他,唯洁诚奉佛,祈增福海。”乃再拜而去。元和初,泗州普光王寺,有梵氏戒坛,人之为僧者必由之。四方辐辏,僧尼繁会,观者如市焉。公佐自楚之秦,维舟而往观之。有一尼,眉目朗秀,若旧识者,每过必凝视公佐,若有意而未言者。久之,公佐将去,其尼遽呼曰:“侍御贞元中不为南海从事乎?”公佐曰:“然。””然则记小师乎?”公佐曰:“不记也。”妙寂曰:“昔瓦棺寺阁求解车中猴者也。”公佐悟曰:“竟获贼否?”对曰:“自悟梦言,乃男服,易名士寂,泛佣于江湖之间。数年,闻蕲、黄之间有申村,因往焉。流转周星,乃闻其村西北隅有名兰者,默往求佣,辄贱其价。兰喜召之。俄又闻其从父弟有名春者。于是勤恭执事,昼夜不离,见其可为者,不顾轻重而为之,未尝待命。兰家器之。昼与群佣苦作,夜寝他席,无知其非丈夫者。逾年,益自勤干,兰逾敬念,视士寂,即自视其子不若也。兰或农或商,或畜货于武昌,关启闭,悉委焉,因验其柜中。半是己物,亦见其父及夫常所服者,垂涕而记之。而兰、春叔出季处,未尝偕出,虑其擒一而惊逸其一也。衔之数年。永贞年重阳,二盗饮既醉,士寂奔告于州,乘醉而获。一问而辞伏就法。得其所丧以归,尽奉母,而请从释教。师洪州天宫寺尼洞微,即昔时受教者也。妙寂一女子也,血诚复仇,天亦不夺,遂以梦寐之言,获悟于君子,与其仇者,得不同天。碎此微躯,岂酬明哲。梵宇无他,唯虔诚法象以报效耳。”公佐大异之,遂为作传。太和庚戌岁,陇西李复言游巴南,与进士沈田会于蓬州。田因话奇事,持以相示,一览而复之。录怪之日,遂纂于此焉。【译文】尼姑妙寂,姓叶,江州浔阳人。当初嫁给浔阳的商人任华。她的父亲是叶升,和任华经常往返于长沙和广陵之间。唐朝贞元十一年的春天,去潭州没回来,归期过了好几个月。有一天,妙寂忽然梦到父亲披散着头发,光着身子,满身是血。哭着说:“我和你丈夫在湖中遇上强盗,都已经死了。你是有坚决意志的人,老天同意你来报仇,但阴间的意思,无法明言,所以让我用隐语告诉你,你真能明白而报了仇,我也没什么遗憾的了。”妙寂问:“隐语说什么?”叶升说:“杀我的人是:车中猴,门东草。”一会又见她的丈夫,样子和父亲相同。哭着说:“杀我的人是:禾中走,一日夫。”妙寂抚摸着丈夫的胸部痛哭。就被她妹妹叫醒了,她哭着告诉母亲,全家人大惊失色,反复思考隐语的意思,深不可知。遍访邻居中的老人,乡亲中的聪明人,都解不开。秋天去上元县城,这里是船运码头,四面八方的官吏和名士在此住宿。城内有瓦棺寺,寺里有座阁楼,靠山可以俯视大江,万里远的景色尽收眼底,也是江湖上最美的地方,游人停船,没有不登楼远眺的,妙寂说:“我穿上僧尼的衣服到那里,等候可问的人,肯定会有解开我疑惑的人。”于是穿上粗布衣服到上元,在瓦官寺做苦力,每天拿着簸箕和扫帚,打扫阁楼,闲暇时就在栏槛处徘徊,等待能解谜的人。看见穿着儒生装束,吟咏歌唱的人过来,一定跪拜而问。过了几年,还是没人能解开谜团。贞元十七年,是辛巳年。有个叫李公佐的人,被免去岭南从事的官职来到此地,拿着衣服登上阁楼,神采俊秀飘逸,和平常人不一样。妙寂上前哭着拜见,并且把梦中的事告诉他。公佐说:“我平生喜欢给人解疑,况且你真诚又含冤,再说神灵告诉了这些,我应该为你思考。”他默默地走了几步,高兴地招呼妙寂说:“我猜出来了,杀你父亲的叫申兰。杀你丈夫的叫申春。”妙寂悲喜交加伤心哽泣着,叩拜着询问为什么。公佐说:“申年生的人属猴,车字去两头还是猴,所以是个申字;草而门,门而东,不是兰字吗?禾中走,就是穿田而过,这也是申字,一日又加夫,就是春字啊。鬼神想要迷惑人,所以交叉错杂地说。”妙寂听后悲喜不能自禁,过了很久才擦着眼泪拜谢道:“贼人的名字已经知道,昭雪冤恨有路了,你如果为我解惑,我发誓报你的大恩。女人没有别的办法,只有真心信奉佛祖,为你祈祷福如东海。”又拜谢而去。元和初年,在泗州的普光寺有个梵氏戒坛。当僧尼的人一定要去,四面八方的人都聚集在那里,僧尼众多,观看的人很多。李公佐从楚地到秦地去,系船停泊前往参观。见一尼姑,眉目清秀,好象以前见过,每次从她面前走过都目不转睛地看着李公佐,好象有没说的话要讲的样子。久之,李公佐要走了,那尼姑急忙招呼:“您是贞元年间的南海从事吧?”公佐说:“是呀!”妙寂说:“那你记得我吗?”公佐说:“不记得了。”妙寂说:“我就是当年在瓦棺寺阁楼上求你解车中猴的那人。”公佐恍然大悟地说:“抓到贼人了吗?”妙寂回答:“自从明白了梦中话,我就女扮男妆,改名士寂,在江湖上到处给别人做工。几年后,听说蕲州、黄州一带有个申村。就到了那里,经过一年,才听说这村西北角有个叫申兰的,就默默前往要给他做佣人,降价以求,申兰高兴地收留了我。不久又听说他有个堂弟叫申春,于是我就勤奋恭敬地干活,不分昼夜地干,见到活就干,不管轻重,不曾等候主人的命令,申兰家很器重我。白天和佣人们一起干苦力,夜晚睡在别的地方,没人知道我不是男人。一年后,我更加勤勉干练,申兰也更加敬重可怜我,看待我比他的儿子都好。申兰有时务农,有时经商,有时到武昌贩卖牲畜,家里的钥匙都委托给我,我就能验看他的柜子。柜中有一半是我们家的东西,也看见了我父亲和丈夫常穿的衣服,我流着泪记下。然而申兰和申春一个在家一个在外,不曾一同出入,我担忧抓到一个吓跑一个,我怀藏这事几年。到了永贞年重阳节,二贼一起喝酒都醉了,我跑到州府告发了他们,乘着两人醉酒未醒抓获了他们。一审问就招供伏罪被处以死刑,我得到了被他们抢去的财物而回,全部交给了母亲,并请求皈依佛门。跟洪州天宫寺的尼姑洞微学习,就是过去教诲过我的人。妙寂是一个女子,赤诚复仇,老天也不剥夺我的志向,就用梦中的话,获得你的指点,才能与仇人不共戴天。就是粉身碎骨怎能报答你。佛寺里没有别的,只有虔诚地供奉佛祖来报答你。”李公佐非常惊异,就为她作传。大和庚戌年,陇西李复言游历在巴南,与进士沈田在蓬州相会,沈田谈到奇闻怪事,就把传记给他看,他看一遍就能复述。在写志怪的时候,就把它收集在这本书