《相州昼锦堂记》欧阳修
相州昼锦堂记
宋代:欧阳修
【译文】
做官做到将相,富贵之后返回故乡,这从人情上说是光荣的,从古到今都是这样啊。
大概士人在仕途不通的时候,困居乡里,那些平庸之辈甚至小孩,都能够轻视欺侮他。就像苏季子不被他的嫂嫂以礼相待,朱买臣被他的妻子嫌弃一样。可是一旦坐上四匹马拉的高大车子,旗帜在前面导引,而骑兵在后面簇拥,街道两旁的人们,一齐并肩接踵,一边瞻望一边称羡,而那些庸夫愚妇,恐惧奔跑,汗水淋漓,羞愧地跪在地上,面对车轮马足扬起的灰尘,十分后悔,暗自认罪。这么个小小的士人,在当世得志,那意气的壮盛,以前的人们就将他比作穿着锦绣衣裳的荣耀。
只有大丞相魏国公却不是如此,魏国公,是相州人士。先祖世代有美德,都是当时有名的大官。魏国公年轻时就已考取高等的科第,当了大官。全国的士人们,听闻他传下的风貌,仰望他余下的光彩,大概也有好多年了。所谓出将入相,富贵荣耀,都是魏国公平素就应有的。而不像那些困厄的士人,靠着侥幸得志于一时一事,出乎庸夫愚妇的意料之外,为了使他们害怕而夸耀自己。如此说来,高大的旗帜,不足以显示魏国公的光荣,玉圭官服,也不足以显示魏国公的富贵。只有用恩德施于百姓,使功勋延及国家,让这些都镌刻在金石之上,赞美的诗歌传播在四面八方,使荣耀传于后世而无穷无尽,这才是魏国公的大志所在,而士人们也把这些寄希望于他。难道只是为了夸耀一时,荣耀一乡吗?
魏国公在至和年间,曾经以武康节度使的身份来治理过相州,便在官府的后园建造了一座“昼锦堂”。后来又在石碑上刻诗,赠送给相州百姓。诗中认为,那种以计较恩仇为快事,以沽名钓誉而自豪的行为是可耻的。不把前人所夸耀的东西当作光荣,却以此为鉴戒。从中可见魏国公是怎样来看待富贵的,而他的志向难道能轻易地衡量吗?因此能够出将入相,辛勤劳苦地为皇家办事,而不论平安艰险气节始终如一。至于面临重大事件,决定重大问题,都能衣带齐整,执笏端正,不动声色,把天下国家置放得如泰山般的安稳,真可称得上是国家的重臣啊。他的丰功伟绩,因此而被铭刻在鼎彝之上,流传于弦歌之中,这是国家的光荣,而不是一乡一里的光荣啊。
我虽然没有获得登上昼锦堂的机会,却荣幸地曾经私下诵读了他的诗歌,为他的大志实现而高兴,并且乐于向天下宣传叙述,于是写了这篇文章。
尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记。
【注释】
2.仕宦:做官。
3.困厄闾里:在乡里受困苦。
4.易:轻视。
5.季子不礼于其嫂:苏秦,字季子。
6.买臣见弃于其妻:朱买臣,西汉吴县人,曾以卖柴为生,妻子不能忍受穷困,弃朱而去,后来朱买臣做了大官,妻子要求复婚,朱便叫人端来一盆水泼在马头上,让她再收回来。
7.高车驷马:泛指显贵者的车乘。驷马,四匹马拉的车子。
8.旄:古时旗杆头上用旄牛尾作的装饰;也指有这种装饰的旗。
9.骈肩累迹:肩挨肩,足迹相迭。形容人多拥挤。
10.咨嗟:赞叹。
11.衣锦之荣:富贵之后回故乡的荣耀。
12.大丞相魏国公:大:是尊称。魏国公,韩琦的封号。
13.令德:美好的德行。令:美、善。
14.已擢高科:已中了高高的科弟。
15.显士:显贵的官吏。
16.馀光:本指落日馀辉,此处借指人们远远地瞻望韩琦的丰采。
17.有年:多年。
18.高牙大纛:高官的仪仗队。牙,牙旗;纛:仪仗队的大旗。
19.桓圭衮裳:桓圭,帝王授给三公的命圭。圭是古代帝王诸侯拿在手中的上圆下方的礼器。衮裳,三公所穿的礼服。
20.被:及。
21.勒之金石:刻在钟鼎、石碑上。
22.播之声诗:颂扬在乐章里。
23.至和:宋仁宗(赵祯)的年号(1010-1063)。
24.武康之节:武康,地名。节,此处指节度使。
25.圃:园地。
26.夷险一节:夷,平;险,难;太平的时候和患难的时候表现完全一样。
27.古代官吏束在衣外的大带子。笏:朝笏,也叫手板,用来指画或记事。
28.烈:功业:
29.彝鼎:钟鼎。
30.邦家:国家。邦,古代诸侯封国的称号,后来泛指国家。