这样凡尔赛的宠物生活,我酸了!

如何阻止猫咪跳上你的笔记本?不得不说这个主人的脑洞好大,而这波低调中暗含奢华,忧伤里隐藏自夸,不经意间流露出“贵族生活线索”的凡尔赛操作真心让网友酸了,又一个宠物过得比我好系列……

01

Humblebrag

[ˈhʌmblbræɡ] n.
谦虚自夸;谦虚牛皮
由humble(谦逊的,自谦的)和brag(吹牛,自夸)两个词构成,用来形网络热梗“凡尔赛”再适合不过了。
例句:I’m not sure how I feel about this post . I mean , it’s a bit of a humblebrag
      关于你的这个帖子我不知道该说什么,我的意思是,你有一点凡尔赛啊
除此之外,在英语中还有很多直接表达炫耀的词:

02

Flaunt

Flaunt [flɔnt] vt
炫耀;藐视
例句:One secret he learned very early on was not to flaunt his success.
他很早就领会到的秘诀便是不夸耀自己的成功。

03

Swank

Swank [swæŋk] vi.
虚张声势;夸嘴;摆架子
例句:Just because you won, there's no need to swank.
就算你赢了也没什么可炫耀的。

04

Show off

炫耀,卖弄
例句:Although he wants to make a hit, I think he hasn't got much to show off.
虽然他想大出风头,不过我以为他没有什么可炫耀的。
更多阅读
(0)

相关推荐