call it a day 可不是“叫了它一天”!这些英文千万别说错!

灵魂拷问:你每天最期待的事是什么?

学生:下课 or 放学

(内心os:终于可以玩了)

宝妈:晚上宝宝早早的睡觉

上班族:早早结束一天的工作,下班就撤

(说的是你吗?哈哈

既然提到了下班,那你知道怎么用英语表达“结束一天的工作”吗?我们一起来看看~

call it a day ≠ 叫了它一天

call 有“召唤,呼唤”之意,但 call it a day 作为习语真不是“叫了它一天”,该习语可用来表示:结束一天的工作;到此为止;停止

call it a day

)结束一天的工作;到此为止;停止

-Let's call it a day and go to the movies.

-我们收工看电影去吧!

但想要早早收工看电影需具备以下技能:

你需要拥有“控制权或操纵权

这个用英语怎么表示呢?

call the shots ≠ 下令射击

call the shots 亦作 call the tune,字面意思“下令射击(shot)”或“下令调音(tune)”,引申义为:控制;操纵 ;发号施令

call the shots/tune

)控制;操纵 ;发号施令 

-That means that you call the shots.

-这意味着你可以全权做主

(你说了算

最后必须知道的跟“call”相关的短语:

call sb names

防止小人背后使坏

call sb names  ≠ 叫某人的名字

call sb names 乍一看以为是“有人在叫你”,其实作为一个习语它的含义是:辱骂;谩骂;对……口出恶言

call sb names

)辱骂;谩骂;对……口出恶言

-My grandpa told me not to call her names.

-我爷爷让我不要骂她。

注意:

① sb需用“宾格”形式,如:

call she names ×

call her names √

② names必须是复数~

如果是:call your name

那就真的是“叫你的名字了”

留言互动

上一期 on paper 的意思是

“仅照字面看;理论上;笔录”

恭喜下面3位小伙伴

赢得任意一本点读书,

在公众号后台联系我哦。

(0)

相关推荐