第1146期 ||《诗经》课堂:《小雅·雨无正》 /薛红诵读/闻天语赏析

美丽小语:

今天我们继续在《诗经》的海洋中徜徉,在氤氲的千年的书香里,走进那个遥远的年代,品味千年前人们的情感。

《诗经·小雅》是《诗经》二雅之一,它的内容十分广泛丰富,其中最突出的,是关于战争和劳役的作品。作品中不仅描述了周代丰富多彩的社会生活、特殊的文化形态,而且揭示了周人的精神风貌和情感世界,它立足于社会现实生活,以祭祀、宴饮、农事及其他对时政世风、战争徭役、婚姻爱情的叙写,是中国最早的富于现实精神的诗歌,奠定了中国诗歌面向现实的传统。

解析:闻天语

诵读:薛    红

今天我们继续在《诗经》的海洋中徜徉,在氤氲的千年的书香里,走进那个遥远的年代,品味千年前人们的情感。

周幽王昏愦荒淫,朝政混乱腐败,是历史上有名的。他信用虢石父等佞臣,加重了剥削,再加地震及旱灾,使人民流离失所,灾难重重;他宠爱褒姒,废除了申后和太子宜臼,结果引起了申侯的极端不满。在周王朝饥馑混乱之际,申侯联合犬戎等外族势力,一举杀周幽王于骊山之下,攻陷了镐京,消灭了西周王朝。西周王畿之地,也遂为犬戎等族所侵占。宜臼在申、鲁、许等国的拥立下,嗣立为王。迫于无奈,由秦国护送,东迁于洛邑(今河南洛阳),又由晋、郑等国的夹辅而立国。这就是东周的始君周平王。

今天的故事发生在周幽王末年,(公元前771年),申后的父亲申侯因周幽王废黜女儿申后、外孙宜臼之事而恼怒,于是联合鄫国、西夷、犬戎大举进攻西周都城镐京。此时,周幽王正与褒姒纵情淫乐、吃喝玩乐,却不知外面发生大事。此前,周幽王为博褒姒一笑,屡次点燃报警的烽火台,以戏弄诸侯。 当周幽王得知犬戎大举进攻后,便再次点燃烽火向诸侯示警求援,诸侯以为又是骗局没有人愿意前往,于是犬戎军在骊山下杀害周幽王、伯服和 郑桓公,掳走褒姒,取走周朝的全部财物离去,褒姒从此下落不明。此时的国都陷入一片销烟当中,在向洛阳逃亡的路上,有一个素衣男子正站在一棵大树下,悲哀的望着慌忙奔走的人们,那个曾经金碧辉煌的殿堂,正陷入滚滚的浓烟中,他心中暗暗的想:“都是那些个媚言的人导致今天的这样的结果,可我做为天子的近臣却什么也不能做,这种痛苦又有谁能知?国将不国,家何存?他心中的悲哀更加的强烈了,不由得低低的吟唱起来:“广大无边的皇天啊,你从来不肯恩泽你的光芒。降下这些战乱饥馑,四方百姓都被害惨。皇天你太过暴虐,思虑图谋总不周全。。。。。。”这低低的吟唱在逃亡的路上一遍遍地吟唱,于是就有了今天的《小雅·雨无正》

原文:

小雅·雨无正

浩浩昊天,不骏其德。

降丧饥馑,斩伐四国。

旻天疾威,弗虑弗图。

舍彼有罪,既伏其辜。

若此无罪,沦胥以铺。

周宗既灭,靡所止戾。

正大夫离居,莫知我勚。

三事大夫,莫肯夙夜。

邦君诸侯,莫肯朝夕。

庶曰式臧,覆出为恶。

如何昊天,辟言不信。

如彼行迈,则靡所臻。

凡百君子,各敬尔身。

胡不相畏,不畏于天?

戎成不退,饥成不遂。

曾我暬御,憯憯日瘁。

凡百君子,莫肯用讯。

听言则答,谮言则退。

哀哉不能言,匪舌是出,

维躬是瘁。哿矣能言,

巧言如流,俾躬处休!

维曰予仕,孔棘且殆。

云不何使,得罪于天子;

亦云可使,怨及朋友。

谓尔迁于王都。曰予未有室家。

鼠思泣血,无言不疾。

昔尔出居,谁从作尔室?

注释

1.浩浩:广大的样子。昊(hào)天:犹言"皇天"。

2.骏:长,美。这里指恩泽的光。

3.斩伐:指残害。四国:四方的诸侯国,也指天下四方。

4.疾威:暴虐。

5.既:尽。伏:隐匿、隐藏。辜:罪。

6.沦胥:沦陷、沦丧。铺:同"痡",病苦。

7.周宗:指西周王朝。

8.靡所:没处。止戾(lì):安定、定居。

9.正大夫:长官大夫,即上大夫。

10.勩(yì):劳苦。

11.三事大夫:指三公,即太师、太傅、太保。

12.邦君:封为诸侯国的国君。

13.莫肯朝夕:不肯晨暮勤于朝政。

14.庶:庶几,表希望。式:语首助词。臧:好,善。

15.覆:反。

16.辟言:正言,合乎法度的话。

17.行迈:出走、远行。

18.臻:至,到。所臻,所要到达的地方。

19.敬:谨慎。

20.胡:何。为什么

21.遂:通"坠",消亡。

22.曾:何。暬(xiè)御:侍御。国王左右亲近之臣。

23.憯(cǎn)憯:忧伤。瘁:劳苦、憔悴。

24.讯:读为"谇",谏诤。

25.听言:顺耳之言。答:应。

26.谮(zèn)言:诋毁的话,此指批评。

27.出:读为"拙",笨拙。

28.躬:亲身。瘁:病。或谓憔悴。

29.哿(ɡé):欢乐。能言:指能说会道的人。

30.休:美好。俾(bi):使。躬: 身体。休: 美好。

31.维:句首助词。于仕:去做官。

32.孔:很。棘:比喻艰难。殆:危险。

33.尔:指上言正大夫、三事大夫等人。

34.鼠:通"癙":忧伤。35.疾:通"嫉",嫉恨。

36.从:随。作:营造。

译文

广大无边的皇天啊,你从来不肯恩泽你的光芒。

降下这些战乱饥馑,四方百姓都被害惨。

皇天你太过暴虐,思虑图谋总不周全。

放任那些有罪的人,让他们的罪过得已隐藏。

而像这些无罪百姓啊,陷入无边的痛苦中。

  

周王室如今惨遭破灭,人们到处逃亡没处安定。

正官大夫早已离散,有谁知道我的劳苦。

三事大夫虽然还在,哪个肯日夜为国操劳。

封国国君及各方诸侯,不肯晨夜朝暮提醒周王。

希望他们有所反省,有谁知恶事反复都做。 

 

皇天我该怎么办?可恨大王不听正言。

就像路上远行的人,不知他要走到哪里。

所有君子众卿大夫,各自谨慎又小心。

为什么不知互相戒惧?竟敢不畏天命尊严?  

战祸已起无法消除,天降饥馑很难消亡。

为何我这小小近臣,天天这么憔悴忧伤?

所有君子众卿大夫,都不肯去直谏周王。

只爱说顺耳的话,直谏遭斥的话难讲。

  

可悲可叹忠言难进,并不是我笨嘴拙舌,

实在是身心憔悴。能说会道实在快乐,

巧言逢迎口若悬河,可以使自己身处佳境。

  

如今要说去做官,实在是艰难又危险。

若说这事不能去做,得罪天子多不便;

若说这事可以办好,又会遭到朋友多埋怨。

  

我劝你们都迁到王都,你们却说没有家室。

只有泪中带血的忧伤,不说话会遭到嫉恨。

当初你们各自逃亡,谁与你们一起去建房?

天语赏析

这是一首天子近臣写的讽刺抒情诗。从诗的内容看,似乎是西周灭亡前夕写的诗。全诗七章。一、二章每章十句,三、四章章每章八句,五、六、七章每章六句,共五十四句,通篇采用了直接叙述的方式来表达复杂而深厚的思想感情,语言质朴,感情真实,颇有一种哀而怨、质而雅的艺术之美。

首章诗人首先以无限感叹、无限忧伤的语气,埋怨天命无常:“浩浩昊天,不骏其德。降丧饥馑,斩伐四国。”皇天你太过暴虐,思虑图谋总不周全。放任那些有罪的人,让他们的罪过得已隐藏。而像这些无罪百姓啊,陷入无边的痛苦中致使战乱、饥馑和灾难都一起降在人间。但是,真正有罪的人,依然逍遥自在,而广大无罪的人,却蒙受了无限的苦难。

二章诗人直接揭示了残酷的现实:“周宗既灭,靡所止戾”。在这国家即将灭亡、人民陷入无边战乱与死亡之际,一些王公大臣、公卿大夫们,逃跑的逃跑,躲避的躲避,不仅不能为扶倾救危效力,反而乘机做出各种恶劣的行径。

三章诗人就进一步揭示出了造成这次灾祸的根本原因:天子不听忠言,一天天胡作非为,不知要把国家引向何处;所有君子众卿大夫,各自谨慎又小心。有的则助纣为虐,做出了一系列既不自重、又肆无忌惮的坏事。

四章诗人又以沉痛的语言指出:战祸不息,饥荒不止,国事日非,不仅百官“莫肯用讯”,而国王也只能听进好听的话而拒绝批评,只有他这位侍御小臣在为危难当头的国家而忧心悲伤了。

五章诗人再次申诉自己处境的艰难。由于天子只听好听的话,顺耳的话,想到遭受战乱的国家,诗人的心中只有悲痛与忧伤,而那些能说会道之徒则口若悬河。自己忧国忧民身心憔悴,而他们却巧言逢迎口若悬河,可以使自己身处高位。而天子却是非不分、忠奸不辨,使自己无法谏诤了。这种强烈鲜明的对比,使本诗的感情更加深沉。

六章诗人又进一步说明了目前在朝为官的困难和危殆。仕而直道,直谏则将得罪天子;仕而枉道,又见怨于朋友。于是诗人左右为难,为国为民忧心如焚。

最后一章诗人指出:我劝你们都迁到王都,你们却说没有家室为借口而加以拒绝,加以嫉恨,致使诗人无法说话,而只有忧伤、悲痛,怨天尤人,无可奈何。真可谓处饥馑、危亡、离乱之世,心有救乱济世之志,而行无救乱济世之力,所以只有揭示现实真象,以发泄他满腔的忧愤与悲痛罢了,诗人的感情深沉、真挚。是那个时代的呐喊和哀怨,对我们进一步认识那个时代的历史和那个时代的思想感情,也是有借鉴意义的。

也许是作者亲身经历西周的陷落和东周的建立,看到政事荒怠、社会混乱的现实,既埋怨周幽王的是非不分、善恶不辨,又埋怨那些诸侯大夫们自私自利、不勤王事并且谗言嫉恨忠于国家、勤于王事的直臣。所以诗人面对战乱黑暗的政局,忧伤泣血的吟唱来直陈时弊。

天语小诗:               

为《小雅·雨无正》而作

文:闻天语

那年的风雨

席卷了国都

而流离在生死间

悲痛的人们

正在慌乱战火中

哀鸣

而那高高的殿堂上

只有欢歌笑语

而当万马奔腾

的蹄声

踏碎了

纸醉金迷的旧梦

带着不甘而又

急促的脚步

开始了无休止的逃亡

烽火的硝烟中

我悲哀的凝望

满腹的忧伤

化作千年

不朽的吟唱

2019.3.13

作者介绍:闻天语,原名薛鹏飞,《美丽八点半》特邀作家,《诗经》课堂主讲,著名中国文学讲师,学者、诗人。生于70年代,曾在《女友》、西安门户网站《古城热线》做过编辑。在《西安日报》,《女友》《劳动者》《大红鹰》等相关报刊杂志发表诗歌,散文若干。

诵读者简介:薛红:网名百灵、佰聆,《美丽八点半》朗诵者团队成员.陕西西安人,喜欢音乐和文学,尤其是喜欢中国的古典文学。朗诵爱好者。在“喜马拉雅FM”上有《薛红读诗经》、《薛红读楚辞》、《薛红读论语》、《中国古典美文诵读》等12个专辑,有朗诵作品六百多个,累计订阅者2万多人,累计播放两百多万次。曾获中央人民广播电台第四届“夏青杯”朗诵大赛陕西赛区(成人组)二等奖;获中央人民广播电台第四届“夏青杯”朗诵大赛成人朗诵组优秀奖。

周日《诗经》栏目版主:闻天语

美 丽 八 点 半

作中国最好的文艺广播平台

(0)

相关推荐