“yyds”到底啥意思,陈妍希张杰都在问?答案竟然是…
说起来,梨子算是同龄人中的冲浪高手,但是吧…依然有越来越多的小鲜肉不认识。
前几天,看到一个网络表达,真是让梨摸不着头脑。
搜索的时候,梨子收获了一丝安慰,因为大明星如张杰、陈妍希都专门在微博上问过这个网络用语呐。
这个网络用语只有四个字母:永远的神。
求助度娘后,梨子恍然大悟,永远的神原来是中文“永远滴神”的拼音首字母缩写啊,害~
其他类似的网络流行语还有:
那一瞬间,梨子感觉一阵悲凉穿过心中,感觉自己被排在沙滩上了嘤嘤嘤。
里面有的词来自电竞界,比如打开新世界大门的“永远的神”。
永远的神,形容的是大神级别的人物,那么英文里哪个表达形容“大神”呢?
千万别说成“big god”或者“great god”啦,
英语里的“大神”,常有人用到这个词:guru。
guru来自梵语,指“精神导师、领袖、专家”。
现在网络上的guru没有太多宗教方面的含义,更多指某个知识领域的专家、大神。
但是(凡事都怕个但是),由于Youtube上很多营销味儿很浓的假guru。
guru这个词也就渐渐变味儿了。
别fang,还有另外一个单词可以丰富你的表达:GOAT。
上过幼儿园的朋友都知道,goat不是山羊吗?
别慌,GOAT是缩写,全称是:greatest of all time。
greatest of all time:
字面义:所有时间里最伟大的人
实际指:史上最厉害的人、大神
这不就是英文版的“永远滴神”呀!
对于打篮球的人,GOAT可能是科比;
弹钢琴的人,GOAT可能就是郎朗。
某个行业里的大神,可以在中间加上职业名词,比如:
greatest actor of all time
有史以来最好的演员
greatest athlete of all time
有史以来最好的运动员
你行业里的GOAT是谁呢?
【梨子叨叨】
赞 (0)