[第311次听写]猜猜move Heaven and Earth for you是啥意思?
我是Wind, 以前是字幕组组长. 我每天早上听写1分钟美剧, 已经坚持10个月了. 你想不想找一种轻松愉快的方式提升自己的英语? 跟我一起每天做听写吧!
Wind大长图节选
To our friendship. I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud!
to xxx=为了xxx干杯
Here’s to our partnership(为我们的合作干杯)
Now, if you’d all please raise your glasses, I’d like to propose a toast to the bride and groom(为新娘新郎干杯)
虽然是表目的, 但这里却一般不用for, 呵呵
move heaven and earth=不惜一切, 竭尽全力
move heaven and earth=to do everything you can to achieve something
He’ll move heaven and earth to get it done on time.
当你把天和地都移动了, 只为了某人或某事, 那可不就是竭尽全力了嘛
Salud=/saˈlu/或/saˈluð/ 干杯. 西语词汇, 但已经慢慢变成英语词汇了
Salud=Expressing good wishes, especially before drinking.
Salud的本意其实是good health, 就是祝你健康的意思
注意不要和Salute 敬礼, 行军礼搞混
mi amigo=我的朋友, 西语词汇
视频答案
从第141篇开始, 我不再放出我自己听写的版本, 而是改为在答案上标记重难点, 大家特别注意一下我加粗的地方。
1 That night, Ernesto. The night I left…We’d been performing on the road for months.
那天晚上, Ernesto. 我离开的那天晚上…我们已经巡演了好几个月
2 I got homesick…and I packed up my songs.
我想家了…我把自己的歌曲打了包
3 You want to give up now when we’re this close to reaching our dream?
你想现在放弃, 当我们距离梦想如此之近的时候?
4 This was your dream. You’ll manage.
这是你的梦想. 你能搞定的
5 -I can’t do this without your songs, Hector. -I’m going home, Ernesto.
-没有你的歌, 我搞不定, Hector -我要回家了, Ernesto
6 Hate me if you want, but my mind is made up.
如果你想恨我的话, 随你吧, 但我主意已定
7 Oh, I could never hate you. If you must go, then I’m sending you off with a toast.
哎, 我怎么会恨你呢. 如果你必须要走的话, 那么让我敬你一杯为你送行吧
8 To our friendship. I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud!
为了你, 我愿赴汤蹈火, 我的朋友. 为了我们的友谊, 干杯!