0622摩洛哥新闻速读:马拉喀什反恐行动
根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时。
Nouveau coup de filet antiterroriste à Sidi Zouine près de Marrakech
马拉喀什Sidi Zouine捣毁一处恐怖窝点
La source: https://2m.ma/fr/news/nouveau-coup-de-filet-antiterroriste-a-sidi-zouine-pres-de-marrakech-photos-20210622/
Le Bureau Central d’Investigations Judiciaires (BCIJ), relevant de la Direction Générale de la Surveillance du Territoire (DGST), a démantelé ce mardi 22 juin une cellule terroriste s'activant dans la commune rurale de Sidi Zouine relevant de la région Marrakech-Safi, indique un communiqué du BCIJ.
L'opération a été menée tôt ce matin par les forces spéciales du BCIJ simultanément dans 3 quartiers. Elle a permis l'arrestation de 4 éléments extrémistes partisans de Daech, âgés entre 22 et 28 ans.
摩洛哥国土安全局DGST下属的司法调查处BCIJ在一份通告中表示,6月22日本周二凌晨在马拉喀什大区的Sidi Zouine乡镇展开了反恐行动,特警同时在三个街区出击,捣毁了一处恐怖组织窝点,该行动共逮捕4名22-28周岁的伊斯兰国组织(Daech)的极端分子。
Marrakech: renforcement des contrôles à l’entrée de la ville
马拉喀什加强进出城检查
La source: https://www.lesiteinfo.com/maroc/marrakech-renforcement-des-controles-a-lentree-de-la-ville/
Les autorités de la ville de Marrakech ont procédé, ce week-end, au renforcement des mesures de contrôle aux niveaux des entrées et sorties de la ville. Ceci, malgré l’assouplissement des mesures préventives anti-Covid-19 au niveau national.
Selon une source de Le Site info, plusieurs barrages ont été installés aux niveaux des entrées et des sorties de la ville ocre, avec comme principal objectif: s’assurer que les nouveaux arrivants disposent bien d’une autorisation de déplacement exceptionnelle. Le but étant de parer à toute éventualité de contagion et de réduire au mieux le risque de prolifération de cette pandémie.
尽管全国范围内防疫措施有所放松,自上周末起马拉喀什的当局在城市出入口加强了检查。根据Lesiteinfo消息,警方设置了多个检查站核实进城的旅客是否具备特别出行许可,以减少疫情期间病毒的传播。
Maroc: près de 55% des réfugiés sont Syriens (HCP)
HCP报告:摩洛哥境内难民中55%来自于叙利亚
La source: https://www.lesiteinfo.com/maroc/maroc-pres-de-55-des-refugies-sont-syriens-hcp/
Plus d’un réfugié sur 2 au Maroc (54,4%) est d’origine syrienne, indique une enquête du Haut-Commissariat au Plan (HCP), réalisée au cours du premier trimestre de cette année.
Très loin en deuxième position viennent les Yéménites avec une part de 12,3%, suivis des Centrafricains (9,9%) et des Ivoiriens (4,5%), précise le HCP dans une note sur les résultats de l’enquête nationale sur la migration forcée de 2021, qui a couvert un échantillon de 3.000 migrants répartis en 2.200 migrants régularisés ou en situation irrégulière et 800 réfugiés ou demandeurs d’asile.
Le voyage des migrants du pays d’origine jusqu’au Maroc a coûté en moyenne 1.940 dollars américains, sans différence significative entre les hommes et les femmes. Ce coût est le plus élevé parmi les Syriens (3.760 dollars), les Yéménites (2.280 dollars), les ressortissants de la RDC (2.020 dollars) et le plus faible parmi les Sénégalais (920 dollars) et les Guinéens (1.040 dollars).
En outre, le HCP souligne que plus d’un tiers des migrants (39,1%) ont quitté leur pays d’origine principalement pour des raisons liées à la guerre, l’insécurité et la persécution, 37,9% parmi les hommes et 41% parmi les femmes. La recherche d’emploi ou à l’amélioration des conditions de vie viennent en seconde position avec 36,7% (39,9% parmi les hommes et 32,1% parmi les femmes).
根据摩洛哥最高计划委员会HCP今年发布的调查报告,摩洛哥境内一半以上(54.4%)难民来自于叙利亚,其他主要来源国则依次为也门12.3%、中非9.9%、科特迪瓦4.5%。HCP该报告的样本人群为3000人,其中2200人已被当局收容安置,而另外800难民则处于非常规状态。
男女难民抵达摩洛哥平均花费为1940美金,其中费用最高的依次为叙利亚3760美金、也门2280美金、刚果共和国2020美金,费用最少的为塞内加尔920美金和几内亚1040美金。此外,HCP在报告中指出,超过三分之一(39.1%)的难民逃离祖国的主要源于是战乱、治安和迫害(男性中37.6%、女性41%),第二主要原因(36.7%)则为改善生存处境(男性中39.9%、女性32.1%)
新冠相关:6月22日新增确诊,治愈,死亡各437例,3例,381例
Bulletin COVID-19 Quotidien au 22 juin 2021
La source: http://www.covidmaroc.ma/Pages/LESINFOAR.aspx
根据摩洛哥卫生部发布的每日新冠疫情数据,过去24小时内新增新冠确诊病例437例,令累计确诊总数达到526886例。
新增381例死亡病例,累计死亡病例达到9835例,死亡率为1.87%。
新增3例治愈病例,令累计治愈病例总数达到513391例,治愈率为97.44%。
今日共进行12544例新冠测试,因此阳性检出率为3.48%。
目前现存确诊数目为3648例,重症病例210例(包括疑似),其中7例使用主动呼吸机治疗、100例使用被动呼吸机治疗。
截至今日累计已有9594360人接受新冠疫苗第一剂接种,其中8451201人完成了第二剂的接种。