一诗一译II 刘西英 延安断想

作者简介: 刘西英:男,山东省昌乐县人,现供职于延安日报社。陕西省作协会员,中国诗歌学会会员。已在《诗刊》《诗选刊》《星星》《解放军文艺》等发表诗作一百余首。曾获《诗选刊》年度优秀诗人奖,《延河》最受读者欢迎奖,中国新诗百年“百位最具活力诗人”奖。作品曾获《解放军文艺》《诗刊》纪念建军90周年诗歌大奖赛优秀作品奖,《星星》诗刊“记住乡愁”全国诗歌大赛优秀作品奖。著有诗集《无名花草》《无爱的诗歌》。设有“西北风(刘西英)诗歌奖”,专门奖励有韵律的中国新诗。办有中国唯一一份有韵律的新诗期刊《西北风诗刊》。

延安断想

文/刘西英

握一支秃笔,抽一支旱烟

在开满裂缝的土窑洞里

点一盏油灯,写论持久战

一边作战,一边垦田

围一堆篝火翩翩起舞

吃小米饭、喝南瓜汤以苦为甜

不比飞机,不比炮弹

比正义与邪恶孰长孰短

用雄才与大略与敌人周旋

同甘苦,共患难

挽着裤腿和袖子

与人民群众手手相牵

不怕流血,不怕流汗

忍饥受寒矢志不渝

抽筋断骨信念不变

这样的人不得天下谁得天下

这样的人不坐江山谁坐江山

〈01〉

     Some Brief Thoughts of Yan’an

----translated by Liuxiaonan

Holding a bald writing brush, smoking a dry tobacco

in the Yaodong  full of fissures

lighting an oil lamp, (he  was) writing On Protracted War

Fighting enemies, planting fields

dancing surrounding the fires

eating millet, drinking pumpkin soup, tasting sweet out of bitter

Not comparing planes, not comparing cannonballs

let’s compare justice and evil

using rare gifts and bold strategy to deal with enemies

Sharing weal and woe

rolling up sleeves and trouser legs

(He was) hand in hand with people

Not fearing bleeding, not fearing sweating

enduring hunger and cold

breaking bones but (his) commitment never wavered

Who else could win the people if not him

Who else could rule the nation if not him

译者简介: 刘笑男,女,西安外国语大学英语语言文学学士,现就读于澳大利亚国立大学Juris  Doctor(法律博士)。

〈03〉

原创征稿信息  

原创征稿信息:3-5首现代诗歌(个人专辑); 一诗一译专辑(个人专辑诗);800--1000字散文一篇(个人专辑),闪小说600字(个人专辑),小小说1500字(个人专辑);人物专辑等专栏(个人专辑)等,各个专栏投稿提交个人2张横版清晰照片,不少于百字作者简介。

现代诗投稿邮箱:zhangyuehui168@163.com (彩虹)

小说、散文、随笔投稿邮箱:1365660703@qq.com(于金凤)

1140321004@qq.com(脱微娜)

翻译诗投稿邮箱:1137509288@qq.com  (小河马)

(注:本平台欢迎洽谈出版河粉文学沙龙合集书刊,欢迎洽谈赞助支持!)

打赏须知凡平台采用的稿件,专辑作者自行打赏。百分之八十归作者所有,百分之二十留平台运营费用。20元以下(含20元)不发放,合集费用留平台。自平台发布日起7天后发放稿费,投稿自愿,文责自负。

河粉文学沙龙 编委

主编:冯岩 文华

编委:小梅 彩虹 于金凤  脱微娜  张涛

河粉文学沙龙 媒体支持:品悦酒行

品悦红酒:张涛 18842688458

地址:大连市中山区昆明街大都会(免费快递)

长按下图二维码 关注“河粉文学沙龙”

↑点击上方“河粉文学沙龙”关注
(0)

相关推荐

  • 《作家新视野》ll诗歌先锋·三人行ll总第681期

    本期制作:孟新龙 [本期作者]路祥.白正飏.梁雯.(排名不分先后) 和一片最有诗性的山地握手(组诗) 文/路祥(甘肃) ◎味道 未来有很多不可捉摸的现实 王阴阳用他的罗盘告诉上一代人 养一头驴,养一群 ...

  • 【探索诗歌】侯培云:同病相怜啊!相怜

    _ 点击上方"蓝字"可订阅哦! _ _ _ _ _ _ _ 山东诗人侯培云: 同病相怜啊!相怜 _ _ _ _ [作者简介]侯培云,曾用笔名刻舟客,66年出生,居山东费县.九十年代 ...

  • 【三江文学现代诗刊】诗/吴延安 ‖《想你》

    [三江文学现代诗刊] 原创作品总第681期 社       长: 李 不 白 特邀顾问: 周 渔 总       编: 黄 葵 副  总 编: 火 灵 主       编: 狂 哥 审       稿 ...

  • 评论|庄凌评《母亲节》

    母亲节 母亲节快到了 外甥所在的小学 邀请学生家长 到校参加 "母亲节为母亲洗脚"活动 外甥拿了最佳勤奋奖 我为之感到高兴 接他回家时,奖励他吃汉堡 临分别,外甥幽幽地在我耳畔说 ...

  • 一诗一译II 加勒比海的落日 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......              加勒比海的落日 (美国)兰斯顿.休斯 冯   岩  译 上帝吐血了, 咳出穿越天空的血液, 把黑暗的海染红, 这就是加勒比海的落日 ...

  • 一诗一译II一只羽毛 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......              一只羽毛 (美国 冰岛)彼得.S.奎恩 冯   岩  译 我就在这里停留一会儿 像一只飘落诗意的羽毛 我的目的是唱一首歌 为爱和渴 ...

  • 一诗一译II长夜里 孤独的蝉 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......            长夜里孤独的蝉 (加拿大)查尔斯.道格拉斯.罗伯特 冯   岩  译 长夜孤独的蝉 尖叫着刺穿雨---- 一个快乐勇敢的声音 牢记着痛 ...

  • 一诗一译II 夏雨 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方......            夏雨 (加拿大)利亚. 阿丽菲 冯   岩  译 尽管云偷走天 它安慰太阳并不遥远 只是藏在后面 树在摇曳 花在伸手狂喊 饥渴地等待风 ...

  • 一诗一译II今晚我写下悲伤的诗行 冯岩

     今晚我写下悲伤的诗行 (智利)聂鲁达 冯   岩  译 今晚,我写下悲伤的诗行 写上,今晚的疲倦 蓝色的星光在遥远地颤栗 今晚的繁星在天际环绕吟唱 今晚我写下悲伤的诗行 我爱她,有时她也爱我 像我抱 ...

  • 一诗一译II 1901年塞尚的画室 冯岩

    河粉文学沙龙让你的文字飞向远方...... (塞尚作品)     1901年塞尚的画室 (美国)佛罗伊德.斯科鲁特    冯   岩  译 没有手的黑色钟 在画布上折叠成痕 折叠 像深深地峡谷 比屋子 ...

  • 一诗一译II 秋鸟 冯岩

                 秋鸟 (英国)约翰.克莱尔 冯   岩  译 野鸭像在思考却被突然惊吓 迟缓的苍鹭有可能被抓 时光的流逝笨重的乌鸦伸展翅膀 灰色胡须的寒鸦发出飞翔的噪音 从身边拥挤的人群掠过 ...

  • 刘西英:与诗歌有关的诗歌(组诗)

        刘西英:与诗歌有关的诗歌(组诗) 哭泣的诗歌 过去,我是一个古色古香的女子 有韵律,有对仗,有平仄 所有爱我的人都必须接受我的挑战 所有为我钟情的 也都征服了我的苛刻 而今,我是一个面目全非的 ...

  • 一诗一译一评II 哑君 三元村纪事

    作者简介: 哑君:本名,尹卫华.60后,习诗.藏诗三十余年,注重民间立场.作品散见<诗歌报月刊><星星><长江文艺><天津诗人><汉诗>等多 ...