值得铭记的不该只有美好,也该有生活本来的样子。

左手职场.右手采购

有故事.有方法.有工具

2020年4月5日

这是2020年第041篇原创文章

总第312篇原创文章

全文1518字,阅读时间约5分钟

铭记“壮士一去不复还”的抗疫勇士们

铭记为我们负重前行的白衣天使们

铭记打造我们美好家园的先辈们

铭记被给予的砥砺前行的勇气

铭记鼓励过我们的话语和微笑

铭记爱无国界人类本是一家人

铭记每一个感动至深的瞬间

铭记每一个生活的精彩时刻

铭记每一条生命定格的刹那

值得铭记的不该只有美好,也该有生活本来的样子。铭记什么,忘记什么是每个人的选择。只不过你选择了什么,相应的结果就会选择你

You Raise Me Up

是你鼓舞了我

When I am down and, oh my soul, so weary; 当我失落的时候,噢,我的灵魂,多么疲倦;

When troubles come and my heart burdened be; 当有困难时,我的心背负着重担,

Then, I am still and wait here in the silence, 然后,我会在寂静中等待,

Until you come and sit awhile with me. 直到你的到来,并与我小坐片刻。

You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;

You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;

I am strong when I am on your shoulders; 当我坐在你的肩上时,我是坚强的;

You raise me up… to more than I can be. 你鼓舞了我...让我能超越自己。


昨天,收到了沃顿商学院院长给沃顿校友的一封信。同样,内容令人欢欣鼓舞,充满干劲

亲爱的沃顿校友大家庭:

我们正处在史无前例的危机之中它确实有可能折磨地球上的每个人。这个不可想象的时间点可能会导致许多方面的隔离。但是在过去的几周中,沃顿商学院社区为了谋求彼此和全人类的福祉,团结起来的方式给了我莫大的希望。

我们全球各地的校友如何互相帮助令我感动。你们已准备好为从校园返校的学生和经历失业的校友安排就业机会,并且你们已经为医护人员获取了紧急需要的个人防护用品。在危机时期,校友还通过给学生们讲关于领导力的故事鼓舞他们,为授课做出了贡献。

上周,在沃顿商学院,我们开始远程教授625门课程,由250多位教授授课,其中75%以上是完全同步授课的。这项巨大的努力证明了我们教职员工之间成功,高效的合作以及沃顿商学院和宾夕法尼亚大学学生的支持。

我们对上周开设的课程“流行病,自然灾害和地缘政治:管理不确定性”有很强的意愿。该课程是沃顿历史上报名人数最多的课程,有2,000多名学生报名,可以帮助学生获得所需的学分,以保持他们的正常学习,并探索与流行病有关的至关重要的主题。每周的课程结束后,我们将制作10分钟的电影,以访谈课堂的演讲者为特色。

我希望这些采访能帮助沃顿商学院的校友根据公众和我们经济的健康状况做出有洞见的和以数据为驱动的决策,第一周包括毛罗·吉伦(MauroGuillén)和我本人就流行病对全球主义和相互联系的经济的影响进行的采访。在接下来的几周中,将有许多校友专家从多个角度进行分享,我们感谢他们的见解。

现在确实是焦虑时刻。但是目睹我们的社区以这种方式振奋精神,给了我莫大的信心。关怀和同情心可以减轻不确定性,使我们在崛起时变得更加强大。我们的力量是共同的力量,与如此出色的团队交往,我感到无比自豪。

–杰夫

Dear Wharton Alumni Family –

We are in the midst of an unprecedented crisis that quite literally has the potential to afflict every person on this planet. These unimaginable times can be isolating in many respects. But over the past couple of weeks, the ways in which the Wharton community has united for the good of each other and all human beings gives me immense hope.

I am moved by how our alumni all around the globe are helping one another. You have lined up to arrange career opportunities for students returning home from campus and for alumni who’ve experienced job loss, and you have helped secure urgently needed protective equipment for healthcare workers. Alumni have also contributed to classes by inspiring students with stories of leadership during times of crisis.

Last week at Wharton, we began remote delivery of 625 courses taught by more than 250 professors, with over 75 percent being taught fully synchronously. This massive effort is a testament to successful, efficient collaborations between our faculty and staff, as well as support from students at Wharton and Penn.

We have had strong interest in our course launched last week, “Epidemics, Natural Disasters, and Geopolitics: Managing Uncertainty.” The course — the largest in Wharton’s history with more than 2,000 enrollments — helps students earn credits they need to remain on track and explores critically important topics pertaining to the pandemic. Following each week’s session, we are creating 10-minute films featuring interviews from class presenters.

My hope is that these interviews will help Wharton alumni make insightful, informed, and data-driven decisions taking into account the health of the public and our economy. The first week includes an interview between Mauro Guillén and myself on the impact of the pandemic on globalism and an interconnected economy. In the weeks to come, there will be many alumni experts sharing from a multitude of perspectives, and we are grateful for their insights.

These are anxious times indeed. But witnessing our community galvanize in this way gives me amazing confidence. Caring and compassion can allay uncertainty and make us even stronger when we emerge. Our strength is a shared one, and I could not be prouder to be connected to this exceptional group of people.

– Geoff

没有一个冬天不会过去,

没有一个春天不会到来...

(0)

相关推荐