当老外说You can talk,可不是“让你说话”!不知道可就尴尬了...

You can talk!

这句话的使用场景是这样的

比方说你的一个朋友今天出门忘带了好多东西

丢三落四

然后你指责他说 他总是爱忘东西

但其实你也是一个非常爱忘东西的人

这时候你的朋友就会对你说

You can talk!

表示:你还好意思说

这句话,

一般用来反驳某人,

“你没有资格去批评另一个人”,

因为在这件事上,

你自己也没有做好。

你自己也做同样的事情。

可翻译为:“你还好意思说”

当听到这个表达,

你可一定要注意了,

人家这是在怼你呢!

例句:

A: Edward is always late. 
爱德华总是迟到。
B: You can talk, you arrived at 11 am today. 
你还好意思说,你今天11点了才到。

其他关于talk的表达

double-talk

为了隐瞒事情真相而回避说出真实的想法。你问对方问题,对方的回答含糊其辞,模棱两可;或者一些政客在发言时会采用委婉、技巧性的说话方式来回绕圈子,这就叫double-talk。意思是“似乎严肃认真却又含糊其词地说话”、“不知所云地说话”。

She double-talked to me.

她对我说话含糊其词。

familiar talk

familiar talk意思是“庸俗的交谈”,不是“熟悉的谈话”。

We dislike their familiar talk.

我们讨厌他们庸俗的交谈。

talk shop

talk shop跟“购物”没有关系,它是指“说行话”或“讲专业术语”。当男人们talk shop的时候,女人们经常会觉得百无聊赖,就像下面这句话说的:

The wives were annoyed because Jim and I spent the whole evening talking shop.

妻子们百无聊赖,因为我和吉姆整晚都在讲专业术语。

Two chemists were talking shop, and I hardly understood a word they said.

两个化学家在说行话,我一个字都听不懂。

talk horse

talk horse是个惯用短语,意思是“吹牛”、“说大话”,相当于talk big。talk about / of the horse才是“谈论马”。

He is talking horse.

他在吹牛。

sweet talk

sweet talk字面意思是“听起来很顺耳”,但是实际上是“拍马”、“奉承”或“甜言蜜语”。sweet talk可以作名词,也可以作动词。

Later, Tom's sweet talk convinces Daisy to desert Gatsby in her heart.

后来,汤姆的甜言蜜语说服戴西忘了盖茨比。

Save sweet talk.

少来这一套甜言蜜语。

talk turkey

talk turkey意思是“坦率地交谈”、“谈正经事”,talk of / about the turkey才意为“谈论火鸡”。

They are talking turkey.

他们正在坦率地交谈。

今天的内容都学会了么?

(0)

相关推荐