#长难句每日一句#是一道配菜,建议你首先消化课程所讲内容之后,再每天来一个长难句来填满碎片时间。切不可不听,每天只练一个长难句,那就本末倒置了。
长难句的正确打开方式:先尝试自己分析,然后看下面的解析;如有任何问题(学习情感职场)可以直接分解提问
The colonists’ first glimpse of the new land was a sight of dense woods. The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia.首先映入这些殖民者眼帘的是新大陆的大片茂密树林。这片拥有大量各种树木的原始森林是一个真正的宝库,它从缅因州往南一直延绵至佐治亚州。(注:翻译阅卷时,常见的人名和地名等专有名词可译为汉语,不常见的可以直接抄写原英文。)Here was abundant fuel and lumber. Here was the raw material of houses and furniture, ships and potash, dyes and naval stores. Mental health is our birthright. We don't have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend, a broken bone.abundant / əˈbʌndənt / adj. 大量的,丰富的(写作高频词)fuel / ˈfju:əl / n. 燃料 vt. 给……提供燃料lumber / ˈlʌmbə(r) / = timber n.[U] 木材material / məˈtiəriəl; NAmE -ˈtir- / n. [C,U] 材料,原料potash / ˈpɔtæʃ; NAmE ˈpɑ:t- / n. [U] 钾碱birthright / ˈbə:θrait / n. 与生俱来的权利mentally / ˈmentəli / adv. 精神上地Here was abundant fuel and lumber. Here was the raw material of houses and furniture, ships and potash, dyes and naval stores. Mental health is our birthright. We don't have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend, a broken bone.这里有丰富的燃料和木材,为盖房、做家具、造船、钾碱、染料以及海军补给品提供了丰富的原材料。心理健康是我们与生俱来的权利。我们不必学习如何保持健康的心理;它与生俱来,正如我们的身体知道如何让伤口痊愈,如何让骨折好转。1. 第一句是供大家娱乐放松的,比较简单的一个排比结构。Here was … Here was … 形成排比。3. 前半句“We don't have to learn how to be mentally healthy,” 可直译为:我们没有必要学习如何做到心理健康;4. “it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend, a broken bone”为被动句,in the same way 译为:正如或以同样的方式;that 引导定语从句,修饰in the same way …Mental health can't be learned, only reawakened. It is like immune system of the body, which under stress or through lack of nutrition or exercise can be weakened, but which never leaves us.
20180811长难句
20180812长难句
20180813长难句
20180814长难句
20180815长难句
20180816长难句