素里老兵纪念日纪实
一步一步走进加拿大
来自东北的亮灯,讲述移民加拿大的生活
文 | 亮灯
11月11日 Remembrance Day 加拿大国殇日(也称老兵纪念日),素里市有五个地点同时举行纪念活动,缅怀在战争中阵亡的军人和平民。
离我家最近的 Whalley Legion 纪念仪式上午10点在King George Blvd & 108 Ave 的路边大草坪上举行。
关于加拿大国殇日,我之前写过的文章中有介绍(2015年: 加拿大老兵纪念日 ;2016年:老兵纪念日参观军营 ;2018年:素里老兵纪念日见闻),今次就不再赘言了,只将纪念仪式现场照片贴上。
许多人佩戴小红花(虞美人花)前来参加
仪式开始后,天上有编队飞机巡礼
老兵主持人就在人群中主持仪式进行
经历过一战二战幸存的老兵如今年事已高
各界人士依次向纪念碑献花
在弗兰德斯战场
(约翰.麦克雷)
在弗兰德斯战场 虞美人迎风开放
开放在十字架之间,一排排一行行
标示我们断魂的地方
云雀依旧高歌,展翅在蓝蓝的天上
可你却难以听见,因为战场上枪炮正响
我们死去了,就在几天前
我们曾经拥有生命,沐浴曙光又见璀璨夕阳
我们爱人也为人所爱,可现在却安息在
弗兰德斯战场
继续和敌人战斗吧
颤抖的双手抛给你们
那熊熊的火炬,让你们将它高举
你们若辜负死去的我们
我们将不会安息,尽管虞美人
盛开弗兰德斯战场
纪念仪式结束后开始游行
市民向纪念碑献花 (老兵俱乐部原址动迁,纪念碑临时安放此处)
几名儿童站在纪念碑前听老兵演奏后,上前与老兵拥抱。
在弗兰德斯战场(原文)
(John McCray)
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie,
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.