双调·落梅风·斜阳外
【原文】
双调·落梅风·斜阳外
李致远
斜阳外,春雨足,风吹皱一池寒玉。
画楼中有人情正苦,杜鹃声莫啼归去。
【注释】
足:多。
吹皱:比喻离别前生活的平静以及因离别而内心掀起的波澜。
寒玉:对清凉晶莹的溪水的一种比拟。
画楼:形容楼的华丽,指古代妇女生活的特殊环境。
杜鹃:即布谷鸟,又名子规,传说是古代蜀国国王望帝杜宇所化,所以又叫杜宇。
【赏析】
这是一首写离情的小令。夕阳西下,春日雨水很多。接着一句在继续写景中又暗融抒情。这是画楼人眼中所见的景物,有很强的主观色彩,这既是写春雨后的溪水,又是借景抒情,一方面在比喻离别前生活的平静,另一方面在描写因离别而内心掀起的波澜。“画楼中有人情正苦”,但对这人又不确指,正说明这里不是单指某人,而是反映了所有闺中人对离人的共同情绪。末尾一句“杜鹃声莫啼归去”,表达了她的最后一点希望。楼中人与离人天各一方,而鸟的啼声更引起她对远方人的思念,也反衬出盼望离人归来的殷切之意。结尾处情深意切,用语含蓄,而闺中人思念的殷切,相思的凄苦,读者都能体味得到,从而引起深切的同情。
【题解】
这首描写离情的小令,贵在写景中融八抒情,用语含蓄,情意惨切,易于引起读者内心的震动。
双调·落梅风·斜阳外
赞 (0)