刘迺中篆春夜宴桃李园序

2011年6月15日  刘迺中先生於无门限斋

刘迺中(1921—2015),字汉宽,晚号古柳逸民,居室无门限斋。男,汉族,1921年生于北京。1944年毕业于北平辅仁大学国文系。著名学者、书法家、篆刻家。著作有《刘廼中书法篆刻集》《刘廼中艺事丛脞》《刘廼中汉篆千字文》《雕虫未惬集》等。  2011年吉林市人民政府为其建个人艺术专馆——刘迺中艺术馆。

作者:刘迺中

书体:汉篆

名称:《春夜宴桃李园序》

装裱形式:手卷

尺寸:34 x 600 cm

创作时间:2007年

《春夜宴桃李园序》

唐 李白

夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人乘烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

注释:

逆旅:客舍。

过客:过往的客人。

有以:有原因。以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

大块:大地。大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

序:通“叙”,叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专指兄弟。

群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的文才。

咏歌:吟诗。

康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。

琼筵:华美的宴席。

坐花:坐在花丛中。

羽觞:古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。

金谷酒数:金谷,园名,晋石崇于金谷涧中所筑,常在这里宴请宾客。后泛指宴会上罚酒三杯的常例。

译文:

  天地就好比是万物暂宿的客舍,而光阴就如同古往今来的过客。人生如同一场梦,得到的欢乐,又能有多少呢?“昼短苦夜长,何不秉烛遊”,古人夜间秉烛遊玩,的确是有道理的啊!况且温和的春天以秀美的景色来招唤我们,大自然又给将绚烂的风光展现给我们。大家相聚在桃李争妍,花香四溢的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,可就自愧赶不上谢康乐了。清幽的景致未曾尽赏,高谈阔论又转入清言雅语。在这摆设华贵的筵宴,大家在花丛中就坐,飞快地传递着酒杯,沉醉于皎洁的月色之中。这时,没有好诗,又怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,可就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的规矩罚酒了。

(0)

相关推荐