跑马大叔美文朗读:中英粤语《沉思录》

沉思录

跑马大叔美文朗读,周一诚意奉上!

这一期的内容来自西方历史上最为感人的伟大名著——《沉思录》(MEDITATIONS)。

作者:玛克斯·奥勒留(Marcus Aurelius)(公元121-180),古罗马帝国皇帝,西方历史上唯一的哲学家皇帝。

“这位一千八百年前的旷世奇人于无意间为我们留下这一部《沉思录》。我们借此可以想见其为人,窥察其内心,从而对于为人处世律己待人之道有所领悟,这部书不能不说是人间至宝之一。”

——梁实秋语

译者:梁实秋(1903-1987),二十世纪中国最重要的文学评论家、散文家、翻译家,世界上完整翻译《莎士比亚全集》(40个剧本)的第一人。

《沉思录》是梁实秋1958年完成的重要译著,也是华语世界最早的《沉思录》经典版本,被他认为“平生翻译以此书最为吃力,亦以此书为受益最多”。

▾  点击收听  ▾

中英粤语朗读者:跑马大叔

内容选自《沉思录》第一卷

BOOK

1

MEDITATIONS

沉思录

MARCUS AURELIUS

From my grandfather Verus I learned good morals and the government of my temper.

从我的祖父维勒斯我学习了和蔼待人之道,以及如何控制自己的情感。

From the reputation and remembrance of my father, modesty and a manly character.

从别人对我父亲的称赞和我自己对他的回忆中,我学习了谦逊和勇敢。

From my mother, piety and beneficence, and abstinence, not only from evil deeds, but even from evil thoughts; and further, simplicity in my way of living, far removed from the habits of the rich.

从我的母亲我学习了敬畏上帝,慷慨;不仅是不肯为恶,甚至不起为恶的念头;并且进一步,过朴实的生活,摒绝一切富贵之家的恶习。

TIPS

modesty,谦逊,谦虚

manly,有男子气概的,强壮的

piety,虔诚,虔敬

beneficence,善行,仁慈

abstinence,节制,节欲

simplicity,简单,朴素

From Apollonius I learned freedom of will and undeviating steadiness of purpose; and to look to nothing else, not even for a moment, except to reason.

从阿波娄尼阿斯我学习了自恃自立的精神和坚定不移的决心,任何事都不听从运气;除了理性之外,绝不仰仗任何东西。

From my brother Severus, to love my kin, and to love truth, and to love justice; and from him I received the idea of a polity in which there is the same law for all, a polity administered with regard to equal rights and equal freedom of speech, and the idea of a kingly government which respects most of all the freedom of the governed.

从我的兄弟塞佛勒斯,我学习到对家庭的爱,对真理的爱,对公道的爱;我从他学习到所谓一个国家,即是根据个人平等与言论自由以制定一套法律,适用于所有的人;所谓君主,其最高理想乃是人民的自由。

From Maximus I learned self-government, and not to be led aside by anything; and cheerfulness in all circumstances, as well as in illness; and a just admixture in the moral character of sweetness and dignity, and to do what was set before me without complaining.

从玛克西摩斯,我学习到自制和立志坚定;在病中,以及在其他一切情况中,保持愉快的心境;要有一个严肃与和蔼妥为配合的性格;做点什么事情不要口出怨言。

TIPS

undeviating,坚定不移的

steadiness,坚定

kin,亲戚,家族

polity,政治组织,国家组织

kingly,国王的,高贵的

admixture,混合,掺和

跑马大叔

中英双语主持、新闻主播

酷爱户外运动

66场马拉松和越野

全马313

广外跑团代言人

长跑长有跑步装备代言人

全景中国媒体跑团首席技术顾问

微信号
(0)

相关推荐