少年封王:赢走300万堡垒之夜大奖
Fortnite has wrapped its first-ever massive sporting event in New York's Arthur Ashe tennis stadium.
《堡垒之夜》在纽约亚瑟·阿什网球场完成了有史以来的首次大型游戏竞技赛事。
It was anyone's game: It didn't matter how famous a player was nor what large organization was backing each member of the all-male playing field.
这个游戏家喻户晓:无论某个游戏高手多么出名又或者这种全是男性的游戏场背后有多么大型的组织在支持。
Beating out other pros and famous streamers, Kyle 'Bugha' Giersdorf, 16, made a name for himself by dominating from the first round and ultimately taking home the $3 million grand prize for individual players.
16岁的凯尔·吉斯多夫击败了其他职业选手和著名的主播,在第一轮比赛中就占据了主导地位,并最终为个人选手赢得了300万美元的大奖。
That's the largest-ever payout for a single player in an esports tournament.
这是电子竞技锦标赛中单名选手获得的最高奖金。
After securing a victory in the first round and nine in-game kills, Giersdorf went on to rack up dozens of in-game kills each round, until he ended up with 59 points — a huge lead over the second-place winner.
在第一轮取得胜利并在比赛中完成九次击杀后,吉尔斯多夫在每一轮比赛中都完成了几十次击杀,最后他得到59分,大大领先第二名。
"Words can't really explain it. I'm so happy," Giersdorf said.
“都不知道该怎么说了。我太高兴了,”吉尔斯多夫说。
"Everything I've done in the grind has all paid off and it's just insane."
“我所做的一切都得到了回报,这太疯狂了。”
"He's such a good player, it's impossible to not know who he is," said Perri Cox, 17, who attended the Fortnite World Cup for all three days with several of her friends she met online playing the game.
“他太牛了,你不可能不知道他是谁,”17岁的佩里·考克斯说,佩里跟几个网友一起参加了这场为期三天的比赛。
"I don't think casual players knew of him. But if you were following the competitive side of things, you definitely were aware of him."
“我想普通玩家可能不知道他。但如果你是搞游戏竞技的,你肯定会注意到他。”
In fifth place was 13-year-old Thiago Lapp — also known as "King."
排名第五的是13岁的提亚哥·拉普——也被成为“国王”。
Lapp is the only non-American to make top five, and represents Argentina and, more broadly, the South American Fortnite region.
拉普是唯一进入前五名的非美国人,代表阿根廷,更广泛地说,他代表南美的福特尼特地区。
Thirteen is the minimum age to compete in the World Cup.
13岁是参加世界杯比赛的最低年龄。
Lapp made waves during Sunday's competition for playing extra aggressive, chasing down enemies at times when he didn't need to pick fights.
拉普在周日的比赛中表现得非常积极,在哪怕不需要打斗的时候,他也会追赶敌人。
He accumulated dozens of points from in-game kills alone, earning $900,000.
仅在游戏中,他就从杀戮中获得了数十分,收入90万美元。
"I'm still shook. At such a young age, I can really say I'm living the dream," Lapp told us.
“我还有点懵。在这么小的年纪,我真的可以说我活在梦想中,”拉普告诉我们。
"I want people to recognize that there are pros in South America, since we're basically not considered relevant in the esports world."
我希望人们认识到,南美洲也有一些专业人士,因为基本上没人认为认为我们会与电子竞技世界相关。”
He said he played aggressively because in South America "most of the players I faced were of average skill level so it's been easy to outplay them."
他说他很敢打敢拼,因为在南美“我遇到的大多数球员都是中等水平的球员,所以很容易就能超过他们。”
Everyone who participated in the games on Sunday, including those who placed last with no points at all, takes home at least $50,000 for playing.
参加周日比赛的所有人,包括那些最后一名没有得分的人,都至少能拿到5万美元的奖金。
That makes this one of the biggest tournaments in esports so far.
这使得这场比赛成为了迄今为止最大型的电子竞技比赛之一。
Epic Games is promising there will be more competitive events later this year.
英佩游戏公司承诺今年晚些时候将会有更多的比赛项目。
问题
文中提到提亚哥·拉普的外号是什么?
留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!
感谢关注
跟amber一起看世界