中国各省名字由来,简称更让你意想不到

中国各省名字的由来,涨知识!

单反入门知识摄影技巧

33、澳门 
近几百年来,澳门的名称众说不一,澳门较著名的古称有(虫+豪)镜、壕镜、濠镜、濠镜澳或香山澳,濠江、濠海、马交、妈阁等。“澳门”的名称出现较早。元末明初时期就有澳门之名,因为那时它的南北有两座高台(现称东望洋山、西望洋山),高高相对,形状如澳之门,因此,当地渔民就把濠镜称为“澳门”,一直沿用至今,而其他名称则逐渐弃而不用。

  澳门的葡萄牙文名称为“MACAU”(英文MACAO)。外国人称澳门为“马交”(MACAO)都源于MACAU一名的讹音。关于澳门的葡文名称来历说法也不同,一种说法为“泊口”的讹音。1535年(嘉靖十四年),前山寨都指挥黄庆请上官蕃移泊于濠镜,名其名曰“泊口”,葡萄牙人讹听为“MACAU”。另一说法,澳门南端天后庙,为福建渔民所建,福建渔民称为“阿妈阁”,即现“妈阁庙”。公元1533年葡萄牙人初到澳门,在妈阁庙附近登岸,他们不知道地名,问当地渔民。渔民答曰:“妈阁”。葡萄牙人以为是地名,从此便称澳门为“MACAU”,中译音变成“马交”。华人均称此地为“澳门”,英国人称它为“MACAO”,葡萄牙人称为“MACAU”。

  《澳门纪略》中称:
  “濠镜澳之名,著于《明史》。其曰澳门,则以澳南有四山离立,海水纵横贯其中,成十字,曰十字门,故合称澳门。或曰澳有南台、北台,两山相对如门云。”

  《广东新话》中称:
  “凡蕃船停泊,中以海演之湾环者为澳。澳者,舶口也。香山故有澳。名曰浪白,广百余里,诸蕃互市其中。嘉靖门,诸番以浪白辽远。重贿当事求(虫+豪)镜为澳,(虫+豪)镜在虎跳门外,去香山东南百二十里,有南北二湾。海水环之。番人于二湾中聚众筑城。自是新宁之广海、望峒、奇潭。香山之浪白、十字门。东莞之虎头门、屯门、鸡楼诸澳悉废,而(虫+豪)镜独为舶薮。自香山城南山往二十里,一岭如莲茎。(足+俞)岭而南,至澳门则为莲叶。……澳有南台、北台,台者山也。以相对,故谓澳门。”

34、香港

关于香港的地名由来,有两种流传较广的说法。 说法一: 香港的得名与香料有关。宋元时期,香港在行政上隶属广东东莞。 从明朝开始,香港岛南部的一个小港湾,为转运南粤香料的集散港 因转运产在广东东莞的香料而出名,被人们称为“香港”。 据说那时香港转运的香料,质量上乘,被称为“海南珍奇” 香港当地许多人也以种香料为业,香港与其种植的香料一起,名声大噪。 不久这种香料被列为进贡皇帝的贡品,并造就了当时鼎盛的制香、运香业。 后来香料的种植和转运逐渐式微,但香港这个名称却保留了下来。 说法二: 香港是一个天然的港湾,附近有溪水甘香可口,海上往来的水手,经常到这里来取水饮用 久而久之,甘香的溪水出了名,这条小溪也就被称为“香江” 而香江入海冲积成的小港湾,也就开始被称为“香港”。 有一批英国人登上香港岛时就是从这个港湾上岸的,所以他们也就用“香港”命名整个岛屿。 直到今天,“香江”仍然是香港的别称。   首先HONG KONG是英国人当年登陆香港时问香港当地人这个地方叫什麽 那个香港人当时就用粤语说“香港(发音:HEUNG GONG)”但是HEUNG这个发音对於外国人来讲有点难,所以英国人发成了HONG,於是变成了HONG KONG。另一种说法是,当时这个香港人说的并不是粤语 但也是广州的方言,香港在他们的话里就发HONG GONG,所以就这麼记下来了。

老铁们,很多读者反映收不到推文。腾讯现在新的规则是,公众号只有被标星、文章被点赞、点在看,才能每天及时收到更新的推文

别忘了点个在看

(0)

相关推荐