读通鉴(78)酷吏是一种懒政思维
读通鉴(78)酷吏是一种懒政
中三年(癸巳,公元前147年)
冬,十一月,罢诸侯御史大夫官。
夏,四月,地震。
旱,禁酤酒。
注:古代很多皇朝都有禁酒令,社会发展稳定的期间往往会禁酒。
三月,丁巳,立皇子刘乘为清河王。
秋,九月,蝗。
有星孛于西北。
戊戌晦,日有食之。
初,皇上废栗太子刘荣,周亚夫固争之,不得;皇上由此疏之。而梁孝王每朝,常与太后言条侯的各种坏话。窦太后说:"皇后兄王信可侯也。"
皇帝谦让说:"开始始,南皮、章武,先帝不侯,及臣即位乃侯之;王信不能得封。"
窦太后说:"人生各以时行耳。自窦长君在时,竟不得侯,死后,其子彭祖顾得侯,吾甚恨之!帝抓紧封侯王信。"
景帝说:"请得与丞相议之。"
皇上与丞相议封王信侯。周亚夫说:"高皇帝约:『非刘氏不得王,非有功不得侯。』今信虽皇后兄,无功,侯之,非约也。"
景帝默然而止。其后匈奴王徐卢等六人降,景帝欲封侯之以劝后人投降。丞相周亚夫说:"彼背主降陛下,陛下侯之,则何以责人臣不守节者乎?"
景帝说:"丞相议不可用。"于全部将徐卢等封为列侯。周亚夫因此谢病。九月,戊戌,周亚夫免除丞相之职;以御史大夫桃侯刘舍为丞相。
中四年(乙未,公元前146年)
夏,蝗。
冬,十月,戊午,日有食之。
中五年(丙申,公元前145年)
夏,立皇子刘舜为常山王。
六月,丁巳,赦天下。
大水。
秋,八月,己酉,未央宫东阙灾。
九月,景帝下诏:"诸狱疑,若虽文致于法而于人心不厌者,辄谳之。"
地震。
中六年(丁西,公元前144年)
冬,十月,梁王来朝,上疏欲留京城;皇上弗许。梁王归国,意忽忽不乐。
十一月,改诸廷尉、将作等官名。改廷尉改为大理,将作少府改为大匠,奉常改为太常,典客改为大行令,长信詹事改为长信少府,将行改为大长秋,主爵中尉改为都尉。
春,二月,乙卯,皇上行幸雍,郊五畤。
三月,雨雪。
夏,四月,梁孝王薨。窦太后闻之,哭极哀,不食说:"皇帝果杀吾子!"
皇帝哀惧,不知所为;与长公主计之,乃分梁为五国,尽立孝王男五人为王:买为梁王,明为济川王,彭离为济东王,定为山阳王,不识为济阴王;女五人皆食汤沐邑。奏之太后,太后乃说,为皇帝加一餐。孝王未死时,财以巨万计,及死,藏府余黄金尚四十余万斤,他物称是。
皇上既减笞法,笞者犹不全;乃更减笞三百曰二百,笞二百曰一百。又定棰令:棰长五尺,其本大一寸,竹也;末薄半寸,皆平其节。当笞者笞臀;毕一罪,乃更人。自是笞者得全。然死刑既重而生刑又轻,民易犯之。
六月,匈奴入雁门,至武泉,入上郡,取苑马;吏卒战死者二千人。陇西李广为上郡太守,尝从百骑出,遇匈奴数千骑,见李广,以为诱骑,皆惊,上山布阵。李广之百骑皆大恐,欲驰还走。李广说:"吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我们立刻全部死光。现在我们留着,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。"
李广下令诸骑说:"前!"未到匈奴阵二里所,止,下令说:"皆下马解鞍!"
其骑说:"虏多且近,即有急,柰何?"
李广曰:"彼虏以我为走;令皆解鞍以示不走,用坚其意。"于是胡骑遂不敢击。有白马将出,护其兵;李广上马,与十余骑奔,射杀白马将而复还,至其骑中解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。
注:通鉴喜欢这类带有传说性质的故事,加工后增加史书的可读性,给李广很多记载是司马迁开始的,他要证明自己为李陵说话是对的。我们每一个人生活的圈子小,即使新临现场的目击者也不可能事无巨细地再现事件全貌,目击者对于现场的印象会在事件过后变淡,但在讲述事件经过时又会习惯性的添油加醋,人的意识中的信息绝少保持原貌,而大多经过了意识的忆中部再创造。李广在史书里成为一个传说性的人物,反而与他同时代的一些真正的军事家没有留下名声,比如程不识。
秋,七月,辛亥晦,日有食之。
自郅都之死,长安左右宗室多暴犯法。上乃召济南都尉南阳甯成为中尉。其治效郅都,其廉弗如;然宗室、豪杰皆人人惴恐
城阳共王喜薨。
注:景帝减肉刑,本质上是让精英层对普通老百姓要好一些,不要动不动打死人,人大多是得寸进尺的,精英层尤其如此,景帝希望精英层能见好就收,但历史上哪有这些情况会发生呢,于是只有用酷吏治酷行,这是一个恶性循环。也是不得以的一种选择,其实是懒政,就是不想在设计更先进的制度上下功夫,就找一个巧劲,替罪羊来实现自己的目的。这个人就是对付周亚夫等这些人的。
后元年(戊戌,公元前143年)
春,正月,下诏说:"狱,重事也。人有智愚,官有上下。狱疑者谳有司;有司所不能决,移廷尉,谳而后不当,谳者不为失。欲令治狱者务先宽。"
三月,赦天下。
夏,大酺五日,民得酤酒。
五月,丙戌,地震。上庸地震二十二日,坏城垣。
秋,七月,丙午,丞相刘舍免。
乙巳晦,日有食之。
八月,壬辰,以御史大夫卫绾为丞相,卫尉南阳直不疑为御史大夫。初,直不疑为郎,同舍有告归,悞持其同舍郎金去。已而同舍郎觉亡,怀疑是直不疑拿了自己钱;直不疑道歉说有的,买金偿还。后告归者至而归金,亡金郎大惭。以此称为长者,稍迁至中大夫。人或廷毁直不疑,以为盗嫂。不疑听说后,说:"我乃无兄。"然终不自明也。
帝居禁中,召周亚夫赐食,独置大胾,无切肉,又不置箸。周亚夫心不平,顾谓尚席取箸。皇上视而笑着说:"此非不足君所乎?"周亚夫免冠道歉,皇上说:"起!"周亚夫因趋出。皇上目送之说:"此人心怀鞅鞅,非为少主臣也。"
是岁,济阴哀王不识薨。
过了一段时间,亚夫的儿子为父买工官尚方甲楯五百被,用于陪葬。干苦力活的人非常辛苦,周亚夫儿子也狂傲,不肯给与工钱。干活的人知道了他一些枉法事,盗买县官器,因为心中有怨而向上告发周亚夫的儿子,事件牵连周亚夫。景帝因为上书知道了这个情况,派官吏责问周亚夫。周亚夫不对。
皇上骂道:"吾不用也!"下召将周亚夫一家送廷尉。
廷尉责问周亚夫说:"君侯欲反何?"
周亚夫说:"臣所买器,乃葬器也,何谓反乎?"
廷尉说:"君纵不欲反地上,即欲反地下耳!"吏侵之益急。初,吏抓捕周亚夫,周亚夫欲自杀,其夫人止之,以故不得死,等进入廷尉,因此绝食五日,欧血而死。
注:周亚夫自知不免,想要自杀,文帝当时劝薄昭自杀,把大臣都穿丧服去薄昭家里哭,而景帝用了一个大肉,不给筷子给周亚夫去自猜自己的后果,周亚夫是周勃的儿子,这家人都是武将,武将往往都是这样没有太多的头脑,从白起到周亚夫。