339期/闻天语解析《诗经•小雅•采薇》/薛红诵读
《诗经》传达的是发自心田的喜悦或是悲伤, 它断然不会辜负所有人对文学的期待。它的自由之美,就在于这“发自心田”的真实,因真实而生动,因自由而可贵。透着文字,我仿佛看到遥远的先秦时代,先民们坦然率真,举手投足都了然爽利。而这般爱憎分明,不玄不妖,才使简简单单的词句落在心口里,都让人感动得泫然欲泣。
先民们不受曲调拘束,没有格律限制,不讲究遣词造句,不寻思起承转合。也因了这份自然,才不矫饰,不媚俗,不堆砌,不刻意,所以随意拎出两个字,都让后人高山仰止;咏一句面前的物事,来者便穷极千年变化。透过闻天语老师的解析,让我们更能领略《诗经》中那种天然之美。
解析/闻天语
导语/林小菲
诵读/薛红
编辑/清慧
闻天语课堂:
今天我们继续在《诗经》的海洋中徜徉,品味千年前人们的情感及爱情故事。
西周的盛世并不长,自昭王穆王以下,时时感到承嗣为艰。到夷、厉时代,社会危机便越演越烈。“民不堪命”,幽王后更是萎蹶不能复振。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。于是周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁。而这些兵士因为长年争战的原因不能回家,与亲人团聚。就如同十五从军征里的一样,十五从军征,八十始得归。他们的凄凉与悲怆之情又有谁能理解?
今天我们来学习《诗经》中被后人誉为中最美好的句子。
时令已到寒冬,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。在他的心中家乡有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。眼前的乡关,这可是日思夜想的那个故乡,他的恋人正在等着他,道路崎岖艰难,对他来说也并不算得什么。而此刻的他又饥又渴;可偏偏此处并没有什么人烟,想讨杯水喝都不能。还好边关渐远,乡情渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此刻的他思念之情欲浓,于是乎不觉得大声唱起来:是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在依依杨柳中折柳与我送别?渐行渐远的征途,我所思念的就是你那张含泪的脸,而当我在大雪飘飞的时候,经历九死一生返回的时候,你是否还在为我等候?这歌声凄凉,悲伤一下子打动了我们的行人,于是就有了我们今天学习的这首《采薇》,诗经中最美好的句子。
小雅·采薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡(mǐ)室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。、
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
注释:
(1)薇:豆科野豌豆属的一种,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
(2)亦:语气助词,没有实义。
(3)作:初生,指薇菜冒出地面。
(4)止:句末助词,无实意。
(5)曰:句首、句中助词,无实意。
(6)莫:通假字:“莫”通“暮”,岁莫:意为年末,一年将尽的时候。
(7)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡:无。室与“家”义同。
(8)不遑(huáng):不暇。没有闲暇。遑,闲暇。
(9)启居:跪、坐,指休息、休整。启,小跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。这句的意思是奔走不停,没有闲暇坐下来休息。
(9)猃(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。春秋时代称狄,战国,秦,汉称匈奴。
(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
(11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
(12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。
(13)戍(shù):防守,驻守。这句是说驻防未有定处。
(14)聘(pìn):问候的音信。指没有人代我捎个家信。
(15)刚:坚硬。指老而粗硬。
(16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
(17)靡:无。
(18)盬(gǔ):止息,了结。
(19)启处:休整,休息。
(20)孔:甚,很。
(21)疚:病,苦痛。“孔疚”等于说是很痛苦。
(22)我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。(一说,我从军出发后,还没有人来慰问过)
(23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。以开得很繁盛的常棣起兴,引到壮盛的军容。
(24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。
(25)君子:指将帅。
(26)小人:指士兵。
(27)戎(róng):车,兵车。
(28)牡(mǔ):雄马,指驾车的雄马。
(29)业业:高大的样子。
(30)定居:犹言安居。
(31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。
(32)骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。
(33)小人所腓(féi):小人指兵士,腓:庇护,掩护。指步卒借戎车遮蔽矢石。
(34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
(35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鲨鱼鱼皮制的箭袋。
(36)日戒:日日警惕戒备。
(37)棘(jí):急。孔棘,很紧急。
(38)昔:从前,文中指出征时。
(39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
(40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。
(41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
(42)迟迟:迟缓的样子。
(43)往:当初从军。
译文:
大巢菜采了又采,薇菜刚刚冒出芽尖。说回家了哪时回家,转眼已到了年末仍不能实现。谁害我有家难回,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
大巢菜采了又采,大巢菜多么柔嫩。说回家了哪时回家,心里头是多么忧闷。心忧闷好似火焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,哪有人捎个家信。
大巢菜采了又采,大巢菜又粗又老硬。说回家了那时回家,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。我的心中是多么痛苦,到如今谁来慰问。
那盛开着的是什么花?那都是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车啊已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?那猃狁实在猖狂啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风飘荡。如今我走向家乡,大雪花纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁能体会!
天语赏析:
《采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边士兵在归途时追忆唱叹之作。全篇叙述了他转战边陲的艰苦生活及思念的家园的感伤。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。
全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推移,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,虽是口头语、眼前景,却反映了戍边士卒生活的艰苦与漫长。(另还有一种说法,“比”将为比作戍边战士,暗喻在那个战乱年代,战士的生命随时都有可能流逝。)“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。
艺术手法上,运用对比的方式。将时序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——来”剪接融汇,创造出超越现实的典型画面。短短4句诗,看似平淡,娓娓道来,却充满了强大的艺术感染力。同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都在这一“往”一“来”的人生变化中生成。相思之情与报国之志,豪放与苍凉如此和谐地交织在一起,奏响的是真实的生命乐章。
这首诗背后的那场战争的烽烟早已在历史里掩去,而这苍凉的歌谣却依然能被每一个人编织进自己的生命里,让人们在这条民歌的河流里看见时间,也看到自己的身影。所以面对《采薇》,与其观世,不如观思;与其感受历史,不如感受生命。也正是这种纯正的真实性,赋予了这首诗强盛的生命力和感染力。
全诗有记叙,有议论,有景物,有抒情,有心理描写,搭配错落有致,又十分妥贴,因此《采薇》一篇确是《诗经》中最好的篇章之一。
天语小诗:
采薇
/闻天语
狼烟席卷着大地的风雨
在苍茫的岁月里呼喊
那可是大江的歌
谁在挥动朝天的戟戈
勇敢的战士们
在风雨中煎熬
谁 在静默的守望
千年的河床
汹涌着万古流芳
任多少英雄的灵魂
在此流淌
古老的梵音
在耳畔回荡
冰冷的脸颊
越过苍穹
迎着你的方向
一步一个脚印
是谁,在亘古中将你掘起
吟唱着 千年的清商
朔风里的飞雪里
追忆着的
是你我依依相惜的感伤
(本文图片来源网络)
附1、作者简介:
闻天语,原名薛鹏飞。女,生于70年代,曾在《女友》、西安门户网站《古城热线》做过编辑。在《西安日报》,《女友》《劳动者》《大红鹰》等相关报刊杂志发表诗歌,散文若干。
作者自语:余自出校门后,匆匆只为生计奔忙,不知日月为几何,忽惊两鬓萧疏,方感已然不惑,今凉风飒至,年关将至,可叹虚度岁月,甚慕草鞋芒杖,蒲团袈裟,对长松修竹,听鸟鸣溪流,阅两行《金刚》 ,吟数句《心经》岂不快哉!