俄罗斯文化中颜色的象征意义
颜色
俄罗斯人认为各种颜色都具有其特有的象征意义。按照俄罗斯人的观念,红色象征美丽、吉祥和喜庆,因此把红色和自己喜欢的人或物联系起来,如“红场”、“红颜少女”等;
绿色象征和平和希望;
蓝色象征忠诚和信任;
紫色象征威严和高贵。
至于黄色则象征忧伤、离别、背叛和发疯,所以年轻的情侣或情人间忌讳送如黄色的玫瑰花等黄色物品。
黑色象征肃穆和不祥,因此俄罗斯人讨厌黑猫,他们认为,如黑猫从你的眼前经过,你就会遇到不吉利的事情。他们在路上遇到黑猫时,会停下脚步让别人先过去或绕道而行。雷雨交加时,有的人家还把黑猫扔到室外,因为按俄罗斯的迷信说法,妖魔鬼怪为逃避雷击,会附在黑猫身上。
КРАСНЫЙ 红色
Цвет символ крови Иисуса. Красный, является образом победы Христа над врагами. Красный цвет был для римлян цветом верховной власти, и в том же значении он выступает как цвет одежды кардиналов. Красный цвет символизировал войну. Смелость, мужество. Также это символ человека, человеческой жизни.
耶稣血液的颜色, 代表着基督战胜敌人后胜利的形象,它曾是罗马人最高政权利的象征,衣服的颜色也是表示同样的意义。红色是战争的象征,表示勇敢和勇气,还是人和人的生命的象征。
俄语中红色的文化伴随意义还包括:1)漂亮、美丽。俄语中最典型的例子就是 'Красная площадь' (红场),这里面的красная则表示美丽,漂亮的意思,除此之外,在俄罗斯的一些谚语中也可以看见红色的痕迹。如:'Не красна изба углами, а красна пирогами' (让客人坐得好, 不如让客人吃得饱), 'Красна птица перьем, а человек уменьем'(鸟美看羽毛,人美看学问)。
在战争年代苏联革命解放区被称为“красный район ”(红区)。十月革命后红色开始代表“социализм ”(社会主义)、“советская республика ”(苏维埃国家)。
俄语中的红色还象征着“最好的”(сам ый хоро ш ий ),“最珍贵的”(самый ценный )。如,“красный зверь ”指的是非常珍稀的野兽,如熊、老虎。由于红色这一象征意义,俄语中产生了“ крас - ная книга ”(红皮书),是记载珍稀的、濒临灭绝的动、植物的书籍。
БЕЛЫЙ 白色
Символ невинности, чистоты и святости. Римские девы-весталки, облаченные в белое, служат символом чистоты, и именно эта традиция была увековечена в белых платьях невест, в одеждах тех, кто принимает свое первое причастие и в одеянии для крещения.
清白无暇和神圣的象征。穿着白色的罗马维斯太贞女,象征这纯净,这是为什么新娘的婚纱总是白色的缘故,第一次婚配和受洗的衣服都是白色的。
在俄罗斯文化中“白色”象征高贵。这一文化伴随意义来源于太阳,和白天有关,在俄罗斯人的眼中昼是白色的,白天给人带来的是光亮,温暖,喜悦,生的希望,因此白色就具有了象征高贵、善良、理想、真理等意义。旧时常称上层社会的贵族为'белая кость'。
ГОЛУБОЙ 蓝色
Это цвет истины и слова Божьего. Символизирует Небеса и небесную любовь. Дух Святой. Голубой был любимым у Иудеев и считался священным, так как был преобладающим цветом в завесах Скинии и в священнических одеждах. Исцеление, сила.
蓝色代表真言和上帝之荣耀,象征着天穹和上天之爱,是神圣的精神。蓝色是犹太人的喜欢的颜色,代表神圣,因为这种颜色曾是神龛中帘子的支配颜色,也是神甫服装的颜色,表示康复和力量。(喜欢蓝色礼品,认为蓝色代表着友谊。)
ЗЕЛЕНЫЙ 绿色
俄语中还常用绿色表示“不成熟,幼稚”,人们常说зелёный юноша(小年轻), зелёные рабочие(年轻工人),зелёная молодёжь(幼稚的年轻人)。
ЖЕЛТЫЙ 黄色
(俄罗斯人忌讳送黄色礼品,认为黄色象征着不忠诚)
黄色在俄罗斯的固有文化中为禁忌色,所以 жёлтый 一词多表示不好的意思,旧俄时妓女所持有的身份证旧时用黄纸书写的称为'жёлтый билет',精神病院则叫做'жёлтый дом'。除此之外,黄色还表示不忠,背叛和分离。因此俄罗斯人从来不送由黄颜色组成的花束。
黄色对于俄罗斯人来说还表示情人、恋人、夫妻之间感情发生变故,分手,争风吃醋。这一说法源自一个传说。相传,伊斯兰教创始人,第一个穆斯林神权国家的领袖穆罕默德发动了同以色列的战争,在他出征期间,他的妻子遇到了一位青年。穆罕默德回国后,他的手下人告诉他,他的妻子背叛了他,但穆罕默德不相信。于是,他们建议穆罕默德送给妻子一把红玫瑰,如果玫瑰花变黄了,那就说明他的手下人所说的是事实。穆罕默德接受了他们的建议,给妻子送了一大把红玫瑰。妻子收到玫瑰大为感动,非常希望鲜花能保持长久,于是当天晚上她把玫瑰花泡进了水池里,结果,第二天早上红玫瑰全部变黄了。穆罕默德相信了流言,不再相信自己的妻子了。从那以后,黄色就有了这一象征意义。这就是俄罗斯人不送黄颜色花的原因。
黑 色 чёрный
黑色象征着“黑暗”(тёмный ),如:《 Костёр был потуш ен , и лес мне казался таким чёрны м , как прежде . 》( Л .Толс -той )。这里的“чёрный лес ”指的是“тёмный лес ”(黑暗的树林)。黑暗掩盖一切,可以蒙住人的眼睛。于是俄语中出现了“黑市”(чёрный рынок ),指的是秘密的、违法的交易场所。“чёрный строй ”指极端反动的组织。诸如此类的意义汉语中也不少,如,“黑货”、“黑话”、“黑市”等。
黑色在俄语中还往往跟“肮脏”联系在一起。如,《Он —— с ра - боты ,лицо у него чёрное ,закопчённое ды мом 》指被烟熏得又脏又黑的脸。“чёрная работа ”指肮脏的体力活。
除了上述意义外,俄罗斯人心目中的黑色是忧郁的颜色,常常同不幸、灾难、死亡联系在一起。“чёрная судьба ”指不幸而又苦难的命运,“чёрный день ”指困难时日,“чёрный год ”指大凶之年。俄罗斯人有句俗语:《Между ними пробежала чёрная кошка 》,这句俗语中的“чёрная кошка ”(黑猫)预示着两个人之间会发生不快,产生分歧,是不祥的征兆。
ЗОЛОТОЙ 金黄色
Символ Славы Божьей и присутствия.
上帝的荣誉和存在
СЕРЫЙ 灰色
Цвет пепла, символизирует скорбь и смирение.
灰烬的颜色 象征着伤心和谦卑
ФИОЛЕТОВЫЙ 紫色
ПУРПУРНЫЙ 紫红色
Царственность, признак царской власти, достоинство. Милость. Символ Бога Отца. Царские одежды были пурпурного цвета.
沙皇 ,沙皇权利的象征和尊严。恩惠,上帝之父的象征,沙皇的服装是紫红色
РЫЖИЙ 栗红 红褐
Символ греха.
罪孽的象征
СЕРЕБРИСТЫЙ 银白
Искупление, спасение恕罪 救赎