中药处方多属复方性质,一张处方中,用药数味至一二十味不等,对于药名的写法,无形中就带来一定的复杂性。我曾在搜集民间秘方和验方中,调查二万多张中药处方,经常遇到一些各种写法的中药名称,有的易懂,有的难辨。若是不按常用中药名称,而用一些偏名,有时甚至被一些异物同名,同物异名的品种所迷惑,给工作带来很多困难与麻烦。弄不清楚就无法调配,无法应用,而影响患者及时用药;乱配易造成差错事故,影响人民的健康和安全。著者也遇到由于对偏名的不了解,妨碍工作。为了便于了解这些中药名称,特将历年来在业务中所见所闻的种种写法,简介如下,以资研究。(一)根据中药正名的用字、用音、用意而命名,有以下三种情况就是把正名全称中的一个字或两个字分拆开来,用以代替正名的全称。(二)根据中药的形、色、气味、毒性、理化性质及亲缘关系、自然来源、生活特性、生长环境等特点而命名,有以下九种情况(三)根据中药的生产、采收、加工、应用及经营等特点而命名的,有以下四种情况一般不主张并列使用,若用时应在分量上加上“各”字。(四)根据地方方言及古代典故传说或其他特点而命名的,有以下几种情况笔者调查民间草药时发现以病命名的如黄疸草、痢疾草、止血草,同名异物,同物异名者更多,限于篇幅,故未选人。中药名称的别名有其历史根源,是长期以来逐渐形成的,有其正确的一面,如:海南子、安南子、留求子,为文献所固有,因不常用,故不熟悉;许多商品名称,如:五爪、平片、头抽、人交、内人等作为药用,对不熟悉过去商业的人就无法理解。如故弄玄虚、标新立异,将桑叶、苏叶,枇杷叶写成“桑也”、“苏业”、“杷人”等。更有旧社会迷信色彩,如:开张(陈皮)、鸿福(红柴胡)、财发(北柴胡)、万京(蔓荆)、吉利(蒺藜)、全福(旋复)、黄金子(黄荆子)等等。这些复杂的中药名称,有的可见于古今医药文献,有的则分散于民间,师徒相承,口耳相传,因而有土名、地方名、商品名等。由于名称上有一定含义和根据,且笔画简单,通俗易懂,因而在中药处方、生产、经营、科研等各个环节,历来广为流传。为此,对中药名称应按其产生的后果如何来区别对待,把为大家所熟悉而常用的,现在国家药典或中药学校编写的正名为准,予以保留沿用。对通俗易懂,笔画不多的加以选择应用。对含义不明,为人不易理解的,是当前配方较难的,应当不采用。对迷信色彩的予以不用或取其简化意义分别对待,如万金子改写万京子。从而把中药名称统一地规范化起来。
本文摘自《中药制用经验录》,明德初心仅作为学术分享使用。
免责申明:非专业人士请勿试药,具体治疗与用药请遵医嘱。