古诗词日历 | 欧阳修《渔家傲·花底忽闻敲两桨》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译 文
荷花之下忽然听闻双桨敲响水声,俄顷,一起来的女友来寻找探访我。旋即摘下荷叶当作酒杯,采莲船在碧波里荡漾。荷花倒映酒中,杯里时不时翻起红浪。
荷花气味、美酒醇香,清香之气混成一片;粉红的荷花、泛红的面颊,同相辉映。喝醉了就在荷花底下睡一会,醒来抬头一望,船头已经搁浅在沙滩上。
注 释
渔家傲:词牌名。此调原为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲” 句,便取“渔家傲”三字作词名。
逡巡:宋元俗语,犹顷刻,一会儿。指时间极短。
旋:随时就地。
当:当做,代替。
“时时”句:谓莲花映入酒杯,随舟荡漾,显出红色波纹。
红浪:指人面莲花映在酒杯中显出的红色波纹。
清厮酿:清香之气混成一片。厮酿:相互融合。
花腮:指荷花。形容荷花像美人面颊的花容。
酒面:饮酒后的面色。
一饷:即一晌,片刻。
阁:同“搁”,放置,此处指搁浅。一作“搁”。
赏 析
这是北宋词人欧阳修的一首游赏之作。
词中重点写了采莲、饮酒、醉眠,以及花美、人美的美好生活画面,活泼生动又清新别致。
上阙一、二句,花底忽闻敲两桨,逡巡女伴来寻访。是说,荷花之下忽然听闻双桨敲响水声,俄顷一起来的女友来寻找探访我。
这两句交代了游赏的时间地点人物,即夏日的荷花池小舟上,词人和他的女伴一起采莲。
“忽闻”二字,把词人专心致志采莲的形象刻画了出来,同时“未见其人,先闻其声”的写作技巧,让采莲的画面感十足。
三、四句,酒盏旋将荷叶当,莲舟荡,时时盏里生红浪。是说,旋即摘下荷叶当作酒杯,采莲船在碧波里荡漾。荷花倒映酒中,杯里时不时翻起红浪。
这两句交代了游赏的过程,即摘荷叶当酒杯饮酒。舟儿摇摇晃晃,酒杯也就摇摇晃晃,人面荷花相映红,真是酒不醉人人自醉。
不得不佩服醉翁会喝酒,有情趣。都说北宋人会生活,活得雅致,从他们以荷叶当酒杯饮酒这一细小行为,就能看得出来。
南宋李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》,正与此词遥相呼应,构成了宋代文人生活趋向自然,拥抱自然,融入自然的一种审美倾向。
下阕一、二句,花气酒香清厮酿,花腮酒面红相向。是说,荷花气味、美酒醇香,清香之气混成一片;粉红的荷花、泛红的面颊,同相辉映。
这两句交代了游赏的动人瞬间,花香酒更香,花美人更美。
末两句,醉倚绿阴眠一饷,惊起望,船头阁在沙滩上。是说,喝醉了就在荷花底下睡一会,醒来抬头一望,船头已经搁浅在沙滩上。
这两句交代了游赏的插曲,船儿搁浅,又是一番情趣。最后醉眠而归,兴尽而返,完成了这次浪漫的赏荷饮酒之旅,成为人生中又一次意外的收获。
整首词一气呵成,文辞华美,画面感十足,堪称夏日赏荷饮酒的绝佳之作。直追李清照的《如梦令》,令人无限向往。