17部英语名著最经典句子(中英对照)

英语·名著名句

来源:飚记英语(ID:biaojienglish

01 《傲慢与偏见》 Pride and Prejudice

作品通览

《傲慢与偏见》是简 · 奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了 18 世纪末到 19 世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。

作者在这部小说中通过班纳特五个女儿对终身大事的不同处理方式,表现出英国乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。

书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所爱慕。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。伊丽莎白对他的误会和偏见是一个原因,但主要的是她讨厌他的傲慢。后来,伊丽莎白亲眼观察了达西的为人处世,特别是看到他改变了过去那种骄傲自负的神态,消除了对他的误会和偏见,从而与他缔结了美满姻缘。伊丽莎白对达西先后两次求婚的不同态度,实际上反映了女性对人格独立和平等权利的追求。

奥斯汀对人物的描写真实动人。同时,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣诙谐的语言来烘托人物的性格特征。该作品不仅在当时吸引着广大读者,而且时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。

名家名句

1.A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.

女人的思维很有跳跃性:从仰慕到爱慕,从爱慕到结婚都是一眨眼间的事。

2.An engaged woman is always more agreeable than a disengaged. She is satisfied with herself. Her cares are over, and she feels that she may exert all her powers of pleasing without suspicion.

订了婚的女人最可爱了。她什么都满足了,什么忧虑都消散了,她可以大大方方去讨好自己未来的老公,而无需担心人家以为她在玩暧昧。

3.A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can.

一个女人要是不幸聪明得什么都懂,那就必须同时懂得怎么伪装成什么都不懂。

02 《红字》 The Scarlet Letter

作品通览

《红字》发表于 1850 年,是 19 世纪美国浪漫主义作家纳撒尼尔 · 霍桑的长篇小说。

作品讲述了 17 世纪清教殖民统治下,在美国发生的一个恋爱悲剧。女主人公海丝特 · 白兰嫁给了医生齐灵渥斯,齐灵渥斯遭遇海难,海丝特以为他在海难中已经遭遇不幸。在孤独中白兰与牧师丁梅斯代尔相恋并生下女儿珠儿。白兰被当众惩罚,戴上标志 “通奸” 的红色 A 字示众。然而白兰坚贞不屈,拒不说出孩子的父亲。后来丈夫齐灵渥斯却平安地回到了新英格兰,并隐瞒了自己的身份。当他查出白兰的情人是丁梅斯代尔,齐灵渥斯便开始折磨这位愧疚不已的年轻牧师。最终,齐灵渥斯因偏狂报复而身败名裂;丁梅斯代尔不堪愧疚,身心俱毁,临终前才公开承认了通奸事实;只有海丝特勇敢地面对未来,准备带着女儿去欧洲开始新的生活。

作品以 200 多年前的殖民地时代的美洲为题材,却揭露了 19 世纪资本主义发展时代美国社会典法的残酷、宗教的欺骗和道德的虚伪。主人公海丝特被写成了崇高道德的化身。她不但感化了表里不一的丁梅斯代尔,同时也在感化着充满罪恶的社会。

小说惯用象征手法,人物、情节和语言都颇具主观想象色彩,在描写中又常把人的心理活动和直觉放在首位。因此,它不仅是美国浪漫主义小说的代表作,同时也被称作是美国心理分析小说的开创篇。

名家名句

1.Happiness in this world, when it comes, comes incidentally. Make it the object of pursuit, and it leads us a wild-goose chase, and is never attained.

幸福来临时,人们往往不去注意。一旦我们有意去追求,幸福就会像高飞的大雁,永远追不到。

2.All sorts of persons, and every individual, has a place to fill in the world, and is important in some respects, whether he chooses to be so or not.

各色人等,每一个人,不管选择与否,在世上都有自己的位置,都有自己的价值所在。

3.Selfishness is one of the qualities apt to inspire love. This might be thought out at great length.

自私是一种容易激发爱的品质。这一点仔细想才能体会到。

03 《名利场》 Vanity Fair

作品通览

《名利场》是英国 19 世纪小说家萨克雷的成名作品,也是他生平著作里最经得起时间考验的杰作。故事取材于英国 19 世纪中上层社会。当时国家强盛,工商业发达,由榨压殖民地或剥削劳工而发财的富商大贾正主宰着这个社会,英法两国争权的战争也在这时响起了炮声。中上层社会各式各等人物,都忙着争权夺位,争名求利,所谓 “天下攘攘,皆为利往,天下熙熙,皆为利来”。

故事主角是一个机灵乖巧的漂亮姑娘。她尝过贫穷的滋味,一心要掌握自己的命运,摆脱困境。她不择手段,凭谄媚奉承、走小道儿钻后门,飞上高枝。作为陪衬的人物是她的同窗女友、一个富商的女儿。她懦弱温柔,驯顺地随命运拨弄。从贫贱进入富裕的道路很不平坦!富家女的运途亦多坎坷,两人此起彼落的遭遇,构成一个引人关怀又动人情感的故事。穿插的人物形形色色,都神情毕肖。

萨克雷写小说力求客观,不以他本人的喜爱或愿望而对人物、对事实有所遮饰和歪曲。人情的好恶,他面面俱到,不遮掩善良人物的缺点,也不遗漏狡猾、鄙俗人的可取之处。全部故事里没有一个英雄人物,所以《名利场》的副题是《没有英雄的故事》,就是现代所谓 “非英雄” 的小说。这一点,也是《名利场》的创新。

名家名句

1.To see a young couple loving each other is no wonder: but to see an old couple loving each other is the best sight of all.

看见一对年轻人相亲相爱不足为奇,然而看到一对这样的老人确是人间最美的景致。

2.Dare and the world always yields. If it beats you sometimes, dare it again and again and it will succumb.

大胆挑战,世界总会让步。如果有时候你被它打败了,不断地挑战,它总会屈服的。

3.There is a skeleton in every house.

家家都有一本难念的经。

04 《睡谷传说》

The Legend of the Sleepy Hollow

作品通览

《睡谷传说》是美国作家华盛顿 · 欧文创作的著名短篇小说,包含在他的著名散文集《见闻札记》中。

这个故事讲述了在美国独立战争时期的一次战役中,一个赫塞骑兵的头被炮弹打飞了。此后,他的阴魂常骑马在夜间飞驰,到战场上去寻找他的头颅。在睡谷有位从康涅狄格州来的教师,名叫伊卡包德 · 克兰,他对那些离奇的传说笃信不疑。他看上了当地一位殷实的荷兰农夫的独生女儿卡特琳娜 · 凡 · 塔塞尔。

但他有许多情敌,其中最可怕的是一个名为布鲁姆 · 凡 · 布兰特的乡村小伙子。一天晚上,伊卡包德去参加凡 · 塔塞尔家的晚会。布鲁姆也在场,并讲到他半夜遇到无头骑士的故事,伊卡包德听了头皮发麻。晚会后他独自骑马回家,在小河边同无头骑士相遇,被那骑士用手中拿着的头打昏倒地。从此伊卡包德再也没有露面。次日人们在桥头发现了他的帽子和一个碎得稀烂的南瓜,以为他已死去。

几年后,一个到过纽约的老农说,伊卡包德还活着,并且做了法官。而布鲁姆在伊卡包德失踪后不久就和卡特琳娜结了婚。每当人们提起那个南瓜的事,他就捧腹大笑,使人不能不怀疑他同那件事有瓜葛。最后布鲁姆被赶出本不属于他的村庄,于是小村庄又恢复了平静。

名家名句

1.Some minds seem almost to create themselves, springing up under every disadvantage and working their solitary but irresistible way through a thousand obstacles.

有些人仿佛自己创造自己,在逆境中崛起,在无数阻碍中孤独然而却是不可抗拒地开辟自己的道路。

2.A kind heart is a fountain of gladness, making everything in its vicinity freshen into smiles.

善良的心就如一口快乐的喷泉,让附近的一切都充满欢笑。

3.A woman’s whole life is a history of the affections.

女人的整个人生就是一部爱情史。

05 《大卫·科波菲尔》 David Copperfield

作品通览

《大卫 · 科波菲尔》是 19 世纪英国批判现实主义大师狄更斯的一部代表作。在这部具有强烈的自传色彩的小说里,狄更斯借用 “小大卫自身的历史和经验”,从不少方面回顾和总结了自己的生活道路。

在小说开始,呱呱坠地的主人公大卫自幼丧父,母亲改嫁后因受继父的虐待而死去。他被送到寄宿学校读书,备受摧残,之后又被送到工厂当学徒,因不堪忍受屈辱而离开工厂来到姨婆家。在这过程中,他经受了许多磨难,饱尝了人生的辛酸,但他的性格也在苦难、挫折中日渐成熟,大卫经过自己不屈不挠的奋斗,最终实现了生活目标,获得了事业上的成就和家庭的幸福。作者通过大卫悲欢离合的一生,多层次地刻画了一个丰满的人物形象。不仅如此,小说中许多普通人,如大卫的姨婆贝西小姐、女仆辟果提、渔民海穆等,不论是言谈举止,还是习惯好恶都被作者描绘得惟妙惟肖,这些有血有肉的人物形象共同组成了一个人物画廊。

小说展示了 19 世纪中叶英国的广阔画面,更多地反映了狄更斯希望人间充满善良、正义、人道、博爱的人生哲学和生活理想。

名家名句

1.No man is useless in this world who lightens the burden of someone else.

在这个世界上能为别人减轻负担的人都是有用的。

2.A day wasted on others is not wasted on one’s self.

在别人身上浪费一日,并非在自己身上浪费一天。

3.Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts.

要有一颗永不变硬的心,一付永不厌倦的脾气,以及一种永不受损的风格。

06 《弗洛斯河上的磨坊》

The Mill on the Floss

作品通览

《弗洛斯河上的磨坊》是乔治 · 艾略特的第二部长篇巨著。

故事讲述了在英国的维多利亚时期,弗洛斯河旁圣奥格镇的磨坊主杜利弗因欠债而发生诉讼纠纷,败诉破产后其子女汤姆和玛吉的生活发生了重大的变化。经过几年的努力,聪明而勤奋的汤姆终于攒够了钱还清债务并买回了磨坊,但玛吉的爱情却因汤姆的反对而频遭挫折。当两人在危难之中和解时,凶猛的洪水却最终将兄妹俩吞没,但他们深深的手足之情却不能不让人感动。

在书中,玛吉纯洁、善良、热情、坚强,与她身边冷漠、狭隘的人形成鲜明对比,但她天性冲动、缺乏理智,最终做出社会、家人以及她自己都无法宽恕的事,以致心灵承受巨大的痛苦。在玛吉身上体现了传统悲剧人物性格品质的矛盾统一。

该作被认为是成功地将悲剧与现实主义结合的杰作。主人公玛吉的死体现了传统悲剧结构与现实主义的统一。乔治 · 艾略特在人物性格的刻画上保留了传统悲剧性格的原则。

名家名句

1.As conceited man is like the cock who thought the sun had risen to hear him crow.

一位自高自大的人,就像是一只公鸡,它以为太阳上升,是为了聆听它的啼声。

2.I like not only to be loved, but to be told I am loved.

我不但喜欢被人爱,还喜欢有人告诉爱上了我。

3.The realm of silence is large enough beyond the grave.

沉默的领域,大得足以超出了坟墓。

07 《一个贵妇人的画像》

The Portrait of a Lady

作品通览

《一个贵妇人的画像》是亨利 · 詹姆斯的早期代表作,也是他的杰作之一,发表于 1881 年,这部作品内涵丰富,结构严谨,对青年女性的心理刻画细致而且精彩,被西方批评家看成是美国现代小说的一个发端。

故事的女主人公伊莎贝尔 · 阿切尔是一位年轻貌美的美国少女,父母双亡后,被姨妈带出美国小城,到她梦魂萦绕的古老欧洲去见识大千世界。她在伦敦郊外的 “花园山庄” 里暂住。她的表兄拉尔夫暗暗爱上她,但他知道自己患不治之症无法结婚,只是说服病危的父亲把一笔巨额遗产留给表妹。伊莎贝尔又结识了高雅华贵、才艺超群的梅尔夫人,对这位已彻底欧洲化了的美国女人十分迷恋。姨父去世后,伊莎贝尔得到遗产去意大利游历。她在陶醉于佛罗伦萨和罗马的历史遗迹的同时,也渐渐进入梅尔夫人精心布下的圈套之中。

梅尔夫人介绍她认识了一位长期侨居意大利的美国 “半吊子艺术家” 奥斯蒙德,此人看来儒雅斯文,富有教养。伊莎贝尔为之动心;还有他那位楚楚动人的女儿帕茜,也引起她的爱怜。她不顾周围亲戚和朋友的一再警告和反对,自作主张地下嫁于他。婚后她渐渐发现自己受了骗,奥斯蒙德确实是一条自私伪善的花丛中的毒蛇。她还发现梅尔夫人早就是奥斯蒙德的情妇,帕茜便是他们的私生女。在万分痛苦之时,她强作欢颜,对外人隐瞒了婚姻不幸的实情。表兄拉尔夫在英国病危,伊莎贝尔不顾丈夫的反对赶去看他。拉尔夫死后,伊莎贝尔出乎众人的预料,又回到罗马。

名家名句

1.I think patriotism is like charity—it begins at home.

我认为爱国主义就如慈善——它是从家庭里开始的。

2.Do not mind anything that anyone tells you about anyone else. Judge everyone and everything for yourself.

别在意别人是怎么评价他人的,你要自己来判断。

3.I’ve always been interested in people, but I’ve never liked them.

我一直对人很感兴趣,但是我从没喜欢过他们。

08 《安娜·卡列尼娜》 Anna Karenina

作品通览

《安娜 · 卡列尼娜》是俄国著名作家列夫 · 托尔斯泰的代表作品。本书通过安娜追求爱情的悲剧,和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索,描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,是一部社会百科全书式的作品。

书中的女主人公安娜父母早逝,在姑母包办下嫁给了比她大 20 岁的大官僚卡列宁。婚后在宗法思想支配下她曾安于天命,只是把全部感情寄托在儿子身上。渥伦斯基唤醒了她晚熟的爱情。她渴望自由而大胆地爱,不愿像别特西公爵夫人那样在家宴上公开接待情人;也不愿接受丈夫的建议仍然保持表面的夫妻关系,偷偷与情人往来。终于安娜冲出家庭的束缚,公然与整个上流社会对抗。从此安娜失去了一个贵族妇女在社交界的一切地位和权利,除了渥伦斯基的爱,她一无所有,热烈而执着地献身于此。虽然安娜敢于追求自己的爱情,但却在卡列宁的虚伪、渥伦斯基的冷漠和自私面前碰得头破血流,最终卧轨自杀、陈尸车站。

安娜 · 卡列尼娜是世界文学史上最优美丰满的女性形象之一。她以内心体验的深刻与感情的强烈真挚让人印象深刻,她蓬勃的生命力和悲剧性的命运扣人心弦。

名家名句

1.Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

所有幸福的家庭都十分相似;而每个不幸的家庭各有各自的不幸。

2.Ideal is the beacon. Without ideal, there is no secure direction; without direction, there is no life.

理想是指路明灯。没有理想,就没有坚定的方向;没有方向,就没有生活。

3.Art is not a handicraft, it is the transmission of feeling theorist has experienced.

艺术不是手艺,它是艺术家的体验到的感情的传递。

09 《堂吉诃德》 Don Quixote

作品通览

《堂吉诃德》是西班牙著名小说家、剧作家塞万提斯文艺复兴时期的一部现实主义杰作。书中描写和讽刺了当时西班牙社会上十分流行的骑士小说,并揭示出教会的专横,社会的黑暗和人民的困苦。

作者在序言中申明:“这部书只不过是对于骑士文学的一种讽刺”,目的在于 “把骑士文学的地盘完全摧毁”。但实际上,这部作品的社会意义却远远超过了作者的主观意图。

在这将近 100 万字的作品中,呈现了西班牙在 16 世纪和 17 世纪初的整个社会,公爵、公爵夫人、封建地主、僧侣、牧师、兵士、手艺工人、牧羊人、农民,不同阶级的男男女女约 700 人,尖锐地、全面地批判了这一时期封建西班牙的政治、法律、道德、宗教、文学、艺术以及私有财产制度,使它成为一部 “行将灭亡的骑士阶级的史诗”,一部伟大的现实主义文学名著。

作品主人公堂吉诃德是一个不朽的典型人物。一方面他是神志不清的、疯狂而可笑的,但另一方面,他又代表着高尚的道德原则、无畏的精神、英雄的行为、对正义的坚信以及对爱情的忠贞等。

名家名句

1.Proverbs are short sentences drawn from long experience.

谚语是从长期经验中获得的短句。

2.He who loses wealth loses much; he who loses a friend loses more; he who loses courage loses all.

一个人,损失了财富损失大,损失了朋友损失更大;若是损失了勇气就损失了一切。

3.Naked came I into the world, and naked must I go out.

我赤裸裸地来到这个世界,也必须赤裸裸地离去。

10 《父与子》

Fathers and Children

作品通览

《父与子》是伊凡 · 屠格涅夫的代表作。它表达的是父辈与子辈冲突的主题。这一冲突在屠格涅夫笔下着上了时代的色彩。

巴扎罗夫代表了 19 世纪 60 年代的年轻一代——激进的平民知识分子。而巴威尔和尼古拉则代表了保守的自由主义贵族的老一代人。当然,在对待年轻人的态度上,父辈中的人们态度各有不同,尼古拉比较温和,希望理解子辈,想跟上时代,只是不太成功。巴威尔则固执己见,信奉贵族自由主义,对年轻人的反叛耿耿于怀。

父与子的冲突在广义上表现为巴威尔和巴扎罗夫之间的对立,由此,在巴扎罗夫身上塑造了时代 “新人” 的形象。他性格的突出特征是具有鲜明的革命色彩,第一,他激烈地否定现存制度;第二,他蔑视贵族阶级,这是平民觉醒的一个重要特征;第三,他以自己平民的身份自豪,跟人民保持着密切的关系。屠格涅夫塑造的巴扎罗夫身上尽管有瑕疵,但他仍以不同凡响的艺术个性给人以鲜明的印象,率先传达出平民知识分子已成为生活主角的时代信息。

名家名句

1.One is unworthy of being tolerated if he can’t forgive others.

不会宽容别人的人,是不配受到别人宽容的。

2.No other misfortune can be compared with the loss of time.

没有什么不幸可以和时间的损失相比。

3.The word tomorrow was invented for indecisive people and for children.

明天这个词是为犹豫不决的人和孩子们发明的。

11 《巴黎圣母院》

Notre-Dame de Paris

作品通览

《巴黎圣母院》是法国作家维克多 · 雨果第一部大型浪漫主义小说。它以离奇和对比手法写了一个发生在 15 世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、蛇蝎心肠,先爱后恨,迫害吉卜赛女郎艾丝梅拉达。面目丑陋、心地善良的敲钟人卡西莫多为救女郎舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。

小说艺术地再现了 400 多年前法国国王路易十一统治时期的真实历史,宫廷与教会如何狼狈为奸压迫人民群众,人民群众怎样同两股势力英勇斗争。小说中的反叛者吉卜赛女郎艾丝梅拉达和面容丑陋的残疾人卡西莫多是作为真正的美的化身展现在读者面前的,而人们在副主教克洛德和贵族军人弗比斯身上看到的则是残酷、空虚的心灵和罪恶的情欲。

作者将可歌可泣的故事和生动丰富的戏剧性场面有机地连缀起来,使这部小说具有很强的可读性。小说浪漫主义色彩浓烈,且运用了对比的写作手法,书中的人物和事件,即使源于现实生活,也被大大夸张和强化了,在作家的浓墨重彩之下,构成了一幅幅绚丽而奇异的画面,形成尖锐的、甚至是难以置信的善与恶、美与丑的对比。

名家名句

1.The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.

生活中最大的幸福是坚信有人爱我们。

2.People do not lack strength; they lack will.

人们缺少的不是力量,而是勇气。

3.I like the laughter that opens the lips and the heart, that shows at the same time pearls and the soul.

我喜欢能不开启双唇和心扉的笑声,喜欢能展示皓齿和灵魂的笑声。

12 《厄舍古屋的倒塌》

The Fall of the House of Usher

作品通览

《厄舍古屋的倒塌》是美国著名侦探小说家爱伦 · 坡的经典之作。这部小说具有强烈的 “哥特风格”,气氛恐怖,情节离奇。

小说写的是一个古老的家族中一对孪生兄妹 “毁灭” 的故事。妹妹病魔缠身,哥哥因思想久被压抑而精神失常。妹妹病重,哥哥邀请挚友前来相伴,挚友应邀而至。后来哥哥把妹妹活埋,可在一个风雨交加的夜晚,妹妹又破棺而出,死在已经晕死过去的哥哥的怀里,挚友仓皇逃出古屋后,古屋在风雨中倒塌在屋旁的池塘里。

该小说是变态心理描写方面的佳作。小说中,爱伦 · 坡有意无意地运用了精神分析的创作手法来写小说。尽管坡英年早逝时西蒙格德 · 弗洛伊德(精神分析文学批评的创始人)还没有出生,但我们仍可以把坡的创作看作具有 “精神分析” 的倾向。小说的主人公处于一种精神失常的状态,他是因思想长期受到压抑而发生变态的。这正是弗洛伊德诊所里的那种精神病患者。

小说还善于渲染恐怖的气氛。文章传递的信息主要是古屋的阴森、恐怖,妹妹久病缠身,哥哥精神失常,活埋妹妹,最后同古屋一同毁灭。至于古屋的由来,家族衰败的背景,兄妹之间的纠葛与矛盾,哥哥活埋妹妹的情景在小说中都没有介绍和描写,这些 “空白” “空缺” 留给读者许多想象的空间,填补的空间,让读者身不由己地去做出各种各样的设想。作者描写的恐怖是有限的,而读者心中想象的 “恐怖” 才是无限的。

名家名句

1.And so, all the night tide I lay down by the side of my darling, my darling, my life and my bride, in the sepulcher there by the sea, in her tomb by the sounding sea.

就这样,伴着潮水我整夜躺在她身旁,我的宝贝、宝贝,我的生命和我的新娘在那海边的坟冢旁,傍着空阔大海的坟冢旁。

2.All religion, my friend, is simply evolved out of fraud, fear, greed, imagination, and poetry.

我的朋友,一切宗教都脱胎于欺诈、恐怖、贪婪、想象和诗篇。

3.All that we see or seem is but a dream within a dream.

我们所看到的或者仿佛看到的东西,都只不过是梦中之梦而已。

13 《哈姆雷特》 Hamlet

作品通览

《哈姆雷特》是莎士比亚最负盛名的剧本,是莎士比亚 “四大悲剧” 之一,一直以来被誉为莎士比亚的巅峰之作。哈姆雷特也是该剧主人公丹麦王子的名字。该剧创作于 1601~1602 年,并于 1603 年出版,作品取材于一个王子阿姆莱斯(Prince Amleth)的故事。

但是,莎翁的《哈姆雷特》并非第一个关于哈姆雷特的历史故事,而是一个交织着爱恨情愁的复仇故事。早在 16 世纪 80 年代,由托马斯 · 基德(Thomas Kyd)创作的同名戏剧就已闻名英国社会,不过基德版本的《哈姆雷特》剧本已经失传。

故事发生在 13 世纪的丹麦。丹麦国王在花园打盹时突然死去。他的弟弟克劳迪亚斯接替王位,又娶原王妃为妻,前国王的儿子哈姆雷特得知父王是克劳迪亚斯与母亲合谋害死的,他深受父亲鬼魂的困扰,决心为父亲复仇。经历了痛苦的挣扎之后他达成了目的,整个王宫也陷入了死亡的恐怖之中。他最后也中了致命的毒剑死去。

在莎翁的笔下,这个中世纪英国的故事被赋予了新的意义和重要性。尽管戏剧中充斥着各色的丹麦人物名字,但读者不难看出故事中发生的一切恰恰描写的就是当时英国的社会,整个故事渗透着属于莎士比亚那个时代的精神。作品体现出作者对于颠倒混乱的社会现实表现出深深的忧虑,呼唤理性、秩序和新的道德理想、社会理想;表达了对美好人性的追求向往、对现实中被欲望和罪恶玷污的人性的深刻批判。可以说,《哈姆雷特》这部作品是莎士比亚人文主义和对现实生活批判精神的最深刻的表达。

名家名句

1.Frailty, thy name is woman!

脆弱啊,你的名字是女人!

2.There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.

天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。

3.Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing.

无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。

14 《暴风雨》 The Tempest

作品通览

《暴风雨》写于 1611 年,是莎士比亚的最后一部传奇剧,被文学评论家认为是莎士比亚 “诗的遗嘱”。

剧情大意是:普洛斯彼罗是意大利北部米兰城邦的公爵,他的弟弟安东尼奥野心勃勃,利用那不勒斯国王阿隆索的帮助,篡夺了公爵的宝座。普洛斯彼罗和他那 3 岁的小公主历尽艰险漂流到个岛上,他用魔法把岛上的精灵和妖怪治得服服帖帖。几年后,普洛斯彼罗用魔术唤起一阵风暴,使其弟弟和那不勒国王的船撞碎在这个岛的礁石上,船上的人安然无恙,登岸后依然钩心斗角。普洛斯彼罗用魔法降服了他的弟弟和阿隆索,使他们答应恢复他的爵位。最后大家一起回到意大利。

莎士比亚在《暴风雨》中赞美了纯朴的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系,谴责了自私的阴谋,肯定了理性和智慧的力量。《暴风雨》融正剧和喜剧、幻想与现实于一体,在结构上恪守古典戏剧的三一律,把时间集中在一天的下午到傍晚的几个钟头之内,而地点固定在一个孤立的海岛上,剧本各部分结合非常完美,被誉为英国文学的最佳篇章。

名家名句

1.Better a witty fool than a foolish wit.

宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。

2.A light heart lives long.

豁达者长寿。

3.Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.

不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

15 《造谣学校》

The School for Scandal

作品通览

《造谣学校》由英国最著名喜剧作家谢立丹创作于 1777 年。该作讲述了史妮薇夫人等一群贵族男女以造谣生事为乐,专门破坏别人的名誉和家庭幸福的故事。史妮薇夫人的家成了一所 “造谣学校”。

《造谣学校》主要描写了两个性格不同的弟兄,弟弟查尔斯是一个挥霍成性的浪荡子,但是宅心仁厚,真性善良;哥哥是表面上循规蹈矩、满口仁义道德的文质彬彬的君子,实则是贪婪伪善的小人,经过几度测验,终于露出了本来面目,显示了无所逃遁的真形。故事高潮迭起,趣味横生,舞台的效果甚大。剧中,长舌妇是很普遍的一个类型,专好谈论人家的私事,嫉人有、笑人无,对于有名望有财富有幸福生活的人们,便格外的喜欢飞短流长,总要横挑鼻子竖挑眼地找出一点点可以訾议的事情来加以诽谤嘲笑,非如此则不快意,有时候根本是空穴来风,出于捏造。

《造谣学校》被世人称为风尚喜剧。它有对生活的批评,又有喜剧的娱乐性。通过该剧,谢立丹讽刺了英国上层社会的虚荣、贪婪和虚伪。这一剧本在舞台上也取得了不错的成绩,并被视为仅次于莎士比亚的巨作。

名家名句

1.There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.

还没有一种情感像嫉妒一样顽固地根植在人心里。

2.A fluent tongue is the only thing a mother does not like her daughter to resemble her in.

油嘴,是做母亲的不愿自己的女儿像她的唯一东西。

死亡是一笔债务;他的训令适用于任何人——无法保释,也不能有异议。

16 《屈身求爱》

She Stoops to Conquer

作品通览

《屈身求爱》是英国剧作家哥德史密斯的代表作。这是一出写于 18 世纪末的嬉笑喜剧,体裁针对当时泛滥的感伤滥情剧。全剧围绕当时英国年轻男女的恋爱与婚姻,与晚其 20 年的作家简 · 奥斯丁的小说《傲慢与偏见》在人物角色与性格设定以及剧情方面有诸多相似之处。

本剧围绕各个矛盾点展开,处理集中巧妙,引人入胜。剧情主要分两条脉络。第一条线中,男主角马洛被误导,把要造访的郝先生家当作客栈,肆意妄为,这使郝先生大发怒,然而马洛实则天性纯良。女主角郝小姐最终看出,马洛虽然风流却正直可爱,与他坠入爱河,决定 “屈身求爱”。另一条线是,郝小姐的弟弟托尼欲与他人相爱,却受贪财的母亲之命与表妹奈维尔立了婚约,经过一番阴差阳错的成人之美,最终自己和表妹都得到了各自的爱情。

作者圆满地处理了各个矛盾,圆滑却不乏欢喜。台词精彩,令人回味。其间,郝太太与她溺爱过度的儿子托尼的表现尤为精彩,成为不可或缺的笑料来源。而马洛羞赧背后的放肆与不羁也在众人眼中一览无余,让他自己丢尽了脸面,却也叫观众和女主角更加青睐。

名家名句

1.Good company on the road is the shortest cut.

有了好的旅伴,旅途就变得无比短暂。

2.Our greatest glory consists not in never falling, but in raising every time we fall.

人生的光荣不在于从不失败,而在于跌倒后每次都能站起来。

3.All that a husband or wife really wants is to be pitied a little, praised a little, and appreciated a little.

丈夫和妻子所需要的,只是一点谅解,一点赞赏,与一点感激。

17 《威廉·退尔》 Wilhelm Tell

作品通览

《威廉 · 退尔》是德国伟大的诗人和戏剧作家席勒的最后一部重要剧作,这部作品以瑞士独立战争为背景,以 13 世纪瑞士农民团结起来反抗奥地利暴政的故事为题材,歌颂了瑞士人民反抗异族压迫、争取民族独立的英勇斗争精神,在欧洲范围内引起极大反响。

故事背景为 13 世纪,统治瑞士的奥地利总督肆意压迫人民,竟在闹市中竖起一个长竿,在竿顶上放一个帽子,勒令行人向帽鞠躬。有一天,农民射手退尔经过长竿,抗命拒不鞠躬,于是被捕。总督命令在退尔的小儿子头顶上放一个苹果,并让退尔用箭射之,如果射中了,就可以免去罪行。结果,退尔一箭射中了苹果。同时,他又出示了一支箭,声明,如果不幸射中了小儿子,就要将这根箭射向总督。总督一怒之下,收回前言,重新逮捕了退尔。在押解途中,船驶经一片湖面,不想风浪大作,士兵们都手忙脚乱起来,退尔趁机一箭射杀总督后逃脱虎口。随后,民众拥退尔为首领,共同反抗奥地利统治,瑞士终得自由。

名家名句

1.Only those who have the patience to do simple things perfectly ever acquire the skill to do difficult things easily.

只有有耐心圆满完成简单工作的人,才能够轻而易举地完成困难的事。

2.Art is the right hand of nature. The latter only gave us being, but the former made us men.

艺术是自然的右手。自然只让我们存在,而艺术创造我们的人类。

3.Anticipating pleasure is also a pleasure.

(0)

相关推荐