外国诗歌赏析/《海滩上的安慰》[巴西]德鲁蒙德·德·安德拉德

《作者简介》:德鲁蒙德·德·安德拉德,C.是巴西诗人、小说家。生于米纳斯吉拉斯州的伊塔比拉。1925年在贝洛奥里藏特创办期刊《杂志》,它后来成为这个州现代主义诗歌运动的喉舌。他当过新闻记者、教育部官员。1930年第一部诗集《一些诗》出版,显示其现代主义诗歌创作达到成熟的阶段。诗歌以日常生活为题材,探索个人心灵的孤寂和相互之间的隔膜,然而充满嘲讽和幽默,有时流露悲观、遁世和怀疑情绪;风格与传统的堆砌、雕琢词藻相反,简短、朴素,不讲究韵律,起初带点游戏文章的味道,后来逐渐深刻,具有独特的韵味。他的诗集还有《心灵的沼泽》(1934)、《世界的感情》(1940)、《诗集》(1942)、《人民的玫瑰》(1945)、《直到现在的诗歌》(1947)。

《诗歌原文》

不要哭泣,也不要伤心……

虽然,少年的时光已经逝去,

青春的年华已经远离,

但是,生命还留在身边。

虽然,第一次爱情已经若明若暗,

第二次爱情已经被时光冲淡,

第三次爱情也已经逝去,

但是,这颗心仍在抖颤。

最好的朋友已经故去,

因此你无心再去扬帆。

虽然你没有房子、土地和游船,

但身边还有一只猎犬。

那些刻薄的话语,

虽然口气婉转,但刺伤了你的心田,

你的心在淌血,不能结疤,

但是,为什么你不能将它们当作闲言?

在这错误百出的世上

不公正的事情司空见惯,

你如果谨小慎微地提出一点抗议,

便会遇到无休止的麻烦和纠缠。

忘掉这一切吧,

投身到海水中去,

在海滩上接受阳光和风的洗礼,

睡上一觉,重新奋起,我的朋友。

(陈光孚 译)

【赏析】

安德拉德写《海滩上的安慰》的时候已经是年近90的老诗人了,在巴西文坛享有盛誉。他一生经历过很多苦难和坎坷,生活经历非常丰富,他同时又是一位关心社会、着眼现实的诗人。正因为如此,他的《海滩上的安慰》具有劝世诗的效果,里面的有些句子甚至被一些读者奉为座右铭。

这是一首针对老年人的劝世诗,作者基于自己的亲身体验,抓住老年人典型的心理特征——孤独、无所作为引起的悲观、厌世和空虚的心境给予安慰和劝说,句句中肯,字字有理,是一首能够打动老年读者心弦的好诗。诗中每一段所列举的具体事实都是在老年生活中常常发生的典型状况,作者针对这些状况,用简单朴实的说理把老年人心目中的这些苦痛与不幸冲淡,用诗句的安慰使读者的心胸开阔,增加了老年读者的勇气和信心。当然,如果把这首诗解读成为一首激励青少年奋进的诗也可以。

安德拉德认为这是一个“错误百出的”世界,因此“我”在诗歌中也表现出否定人生的态度。“我”认为在现实生活中不存在公正和友爱,人们只能够对“不公正的事情司空见惯”而无法去改变这些事情,人们用双肩承担着世界和生活的重负, “如果谨小慎微地提出一点抗议,/便会遇到无休止的麻烦和纠缠”。因此,人生的道路平庸单调而且又障碍重重,诗人对此状况是充满无奈的。

生活在尔虞我诈的社会里,敏感的“我”到处碰壁,虽然“我”怀着一颗热忱的心去面对人,但是得到的回应却是“那些刻薄的话语”,那些话语“虽然口气婉转,但刺伤了”人的心田,让人的心“在淌血,不能结疤”,也不能当作闲言而一笑了之。由此,“我”怀疑和否定人生与世界,产生了一种悲观情绪。其实,“我”的感觉也是诗人内心情感的流露,因为诗人当时过着离群索居的生活,他闭门谢客,以诗为伴,长期过着寂寞的生活,这样的状况表现在诗中就是这种悲观的基调。

不过,“我”面对这个不公正的社会所做的不是逃避,而是勇敢地面对,因为“我”还有心灵的港湾。诗人接着写道: 让“我”“重新奋起”的方法就是接受海水的抚慰,“投身到海水中去,/在海滩上接受阳光和风和洗礼”,只有这样,“我”那敏感的受伤的却还“仍在抖颤”的心才能得到滋养。“我”在海水中变得豁达,同时也在勉励自己:“不要哭泣,也不要伤心……”因为“虽然,少年的时光已经逝去,/青春的年华已经远离”,还有一点慰藉的是“生命还留在身边”。“我”的心情也逐渐由阴霾变得明亮,对人生的态度也从悲观转为豁达,劝世的口吻也由同情怜悯转为激励与劝告。

当然,“我”的爱情经历也使“我”对于世界有了全新的认识,在人的一生中可能会喜欢不同的人,也可能经历过很多次的爱情,每一次的爱情都给我们全新的体验与收获。可能“我”第一次的恋爱是青涩的,“已经若明若暗”,已经远离“我”的生活,但或许在某个时候会在“我”记忆的某个角落被唤起;也可能“第二次爱情已经被时光冲淡”,甚至“第三次爱情也已经逝去”,但是爱情使“我”成长,失去的爱情并不代表什么,因为,那还会去爱的心“仍在抖颤”。有爱就有希望,有希望就有爱。

整首诗语言通俗,笔法精练,格律自由,意境独特。全诗没有惊人佳句,所用的词语也很平常,但是把这些词语放入情与景、动与静的整体中,便在读者面前显现出了一个浑然天成、具有独特韵味的艺术境界。另外,作者把海和海滩作为对人生和世界的象征展现在读者面前,把比较抽象的意境与人生常常遇到的具体的苦恼和痛苦有机地结合在一起,使诗歌寓教于景,寓教于情,消除了哲理诗歌说教的痕迹,在艺术上也显得自然丰富。

(党啸林)

(0)

相关推荐

  • 里约奥运会开幕式朗诵诗:诗塾课(41)

                      花与恶心                  [巴西] 卡洛斯-安德拉德 一朵花当街绽放! 它们从远处经过,有轨电车,公共汽车,钢铁的车河. 一朵花,尽管还有些黯淡, ...

  • 安德拉德《海滩上的安慰》

    卡洛斯·德鲁蒙德·德·安德拉德Carlos Drummond de Andrade(1902-1987) 巴西诗人.小说家.生于米纳斯吉拉斯州的伊塔比拉.1925年在贝洛奥里藏特创办期刊<杂志& ...

  • 纸币上的巴西作家

    在拉丁美洲有个说法,判断一个国家整体文化素养如何以及国家权力机构是否尊重文化的一个不可忽视的参数,就是看该国进入现代社会以来的货币流通史上,到底有多少作家的头像被印上钞票.别的国家我不了解,就我略知一 ...

  • 【独立】前沿63-地域诗歌写作20年纪念(2000-2020)-扎西才让的长诗

    稿    约 "2020[独立]前沿"是[独立]新设的一个栏目,请朋友们来稿支持,尤其欢迎探索试验先锋作品,长诗.组诗.短诗.散文诗.诗剧.诗小说等皆可,行数在500行以内,附简介 ...

  • 安德拉德《在路中央》

    安德拉德<在路中央> 这首诗一九二八年发表于巴西现代主义诗歌杂志<食人>之后,立即引起保守派诗人的围攻,指责它是对诗歌神圣性的"亵渎".其实,这首貌似游戏的 ...

  • 诗歌丛书“俄耳甫斯诗译丛”:在中文世界被遮蔽的特别棒的诗

    优秀的西方现代诗人如波德莱尔.里尔克.兰波等已被中国读者所熟知,但诗作没有被翻译成中文或还未被足够重视的杰出诗人也不少.译林出版社推出的诗歌丛书"俄耳甫斯诗译丛"就做了这样一件事: ...

  • 外国诗歌赏析/《生活之恶》[意大利]蒙塔莱

    埃乌杰尼奥·蒙塔莱简介 埃乌杰尼奥·蒙塔莱(Eugenio Montale,1896-1981),意大利诗人.1896年10月12日生于热那亚,1981年9月12日卒于米兰.少年时学习声乐,酷爱文学 ...

  • 外国诗歌赏析:《多佛海滩[英国]阿诺德》

    今夜大海平静, 潮水正满,月色朗朗, 临照海峡,--法国海岸上 微光渐隐,而英国的峭壁高竖, 在宁静的海湾里显出巨大模糊的身影. 到窗边来吧,晚风多么甜! 可是你听!月光漂白了的陆地 与大海相接处,那 ...

  • 外国诗歌赏析/《夜》[巴西]梅雷莱斯

    <作者简介>:梅雷莱斯,C.,巴西女诗人. 生于里约热内卢,卒于里约热内卢.1917年于师范学校毕业,当过教师和新闻记者.1919年出版诗集<幽灵>,收入十四行诗17首,具有帕 ...

  • 外国诗歌赏析/《咏叹调》[巴西]梅雷莱斯

    梅雷莱斯,C.,巴西女诗人. 生于里约热内卢,卒于里约热内卢.1917年于师范学校毕业,当过教师和新闻记者.1919年出版诗集<幽灵>,收入十四行诗17首,具有帕尔纳斯派诗歌的特点.192 ...

  • 外国诗歌赏析/《佩上你的剑》[英国]布里吉斯

    <作者简介>:布里吉斯(Robert Bridges,1844-1930) 英国诗人.毕业于牛津大学.曾在伦敦行医.1884年后专事诗歌创作和韵律学研究.1913年被封为桂冠诗人.在< ...

  • 外国诗歌赏析/《在匈牙利荒原上》[匈牙利]奥第

    奥第·安德烈简介 奥第·安德烈Ady Endre(1877-1919)匈牙利20世纪最伟大的抒情诗人.生於破落贵族家庭.1903年出版诗集<再来一次>(Meg egyszer),显露出卓 ...

  • 外国诗歌赏析:《我们躺在草地上》[日本]立原道造

    立原道造 (たちはら みちぞう.)(1914-1939) 生于1914年(大正3年)7月30日 卒于1939年(昭和14年)3月29日 毕业于东京大学建筑系 昭和初期活跃诗人.建筑家 受诗人三好达治的 ...

  • 外国诗歌赏析:《湖上夜钓》[美国]勃莱

    罗伯特·勃莱 <作者简介>罗伯特·勃莱(Robert Bly) 1926年生于明尼苏达州,毕业于哈佛大学,第二次大战时曾在美海军服役,一生中长期住在明尼苏达西部的农村,以投稿.经营出版刊物 ...

  • 外国诗歌赏析《海滨墓园》瓦雷里【法国】

    海滨墓园 瓦雷里 [法国] 这片平静的房顶上有白鸽荡漾. 它透过松林和坟丛,悸动而闪亮. 公正的"中午"在那里用火焰织成 大海,大海啊永远在重新开始! 多好的酬劳啊.经过了一番深思 ...