外国诗歌赏析/《神和人》[巴基斯坦]伊克巴尔

《作者简介》:穆罕默德·伊克巴尔

穆罕默德·伊克巴尔爵士(1877-1938)英属印度最著名的乌尔都语和波斯语诗人、哲学家,他第一个提出穆斯林从印度独立出来,可能导致1947年巴基斯坦的建立,他死后被尊为巴基斯坦的国父。


《诗歌原文》

       

我创造了世界,从同一片泥土和水,

你建立了鞑靼、努比亚和伊朗,

我从尘土里提炼出纯净的铁沙。

你制造刀剑、箭头和枪炮,

你做成锄(斧)头去砍伐园里的树,

你做成笼子去关闭歌唱的鸟。

       

你创造了夜,我制作了灯,

你创造了黏土,我做成杯盘;

你创造的是沙漠、山岭和溪谷,

我呢,建造了花床、公园和果园;

是我把石头磨成镜子,

是我,从毒物里酿出蜜汁。

(陈敬容 译)

【赏析】

伊克巴尔的早期诗歌描绘大自然的美,有拉维河畔的落日余晖,意境幽远,也有喜马拉雅的巍峨挺拔,壮阔激烈;他的中后期的诗歌侧重精神力量,鼓舞斗志,涤荡内心的污浊,使灵魂得以升华,精神境界得以提升。他的诗歌的美是用眼睛看不到而只能靠心去捕捉的纯粹的美。

伊克巴尔的诗歌注重描写人的精神世界,注重从道德和教义的角度给读者以精神上的满足。他特别强调健全的人格与健康的心灵。一次他在去欧洲的远洋轮上看见一个唱歌的姑娘长得非常漂亮,他说,“我应该承认,她的美当时给我的印象极为深刻,但当她拿着盘子问旅客要钱时,这种印象就烟消云散了。”在他看来,没有人格的美丑陋不堪。

赞美人、歌颂人的力量与智慧,是伊克巴尔诗的主要内容。《神和人》是一首表达人和神的对立关系的哲理诗,幽默畅达地表现了人的精神力量可以与神抗衡。

对话体是伊克巴尔诗歌的特点之一,他的对话叙事的表现形式多种多样,有人与人之间的对话、生物与非生物之间的对话和物与物之间的对话,本诗是神与人之间的对话。第一节以神为第一人称叙述者“我”,没有了神居高临下、指点江山万民的凌驾于人之上的口吻,只是在说明“我”的成就之后,称人为“你”,而无“汝等”、“尔等”之类的全知全能、高高在上气势,并且一一列举了人的作为。这里的“我”和“你”完全是平等的。从格式来看,神和人的格式上下对立,《神》的诗行构成了上宽下窄的梯形,《人》的诗行构成了下窄上宽的梯形。诗人运用丰富的意象,把神与人的对立合作关系表现得具体生动。一般来说,神是能操纵命运、无比强大的统治者,人是不能够操纵自己的命运而倍感无力的生物,而在这首诗里神与人似乎成了魔道竞高的平等的二者,甚至人更有能力。你看,神从一片混沌中开辟天地,攒土造人,而人能在广阔的土地上建立独立的国家;神赋予自然以铁砂,而人则能够用铁砂造刀剑、箭头和枪炮,还有锄头,去改变世界的面貌,去砍伐神赋予大地的树,人用铁砂制成笼子去关闭歌唱的鸟。伊克巴尔是唯灵论者,但在现实中强调人的真主代理人的作用,他的诗集中关于“自我”的诗随处可见。

第二节以“人”为第一人称叙述者,称神为“你”,在神的每一项作为之后都有人针锋相对的成就。“你”创造了夜,“我”能用聪明才智制作灯;“你”赋予自然界黏土,“我”就能用之做成杯盘;“你”创造了沙漠、山岭和溪谷,“我”呢,并非无能为力,束手听之任之,而是建造了花床、公园和果园;“你”造了石头,“我”能用它磨成镜子;即使“你”创造了毒物,“我”也能够巧用妙用,从中酿出蜜汁。这里的人不仅仅是能够与神平起平坐的凡人,而是才智似乎更胜一筹的人。对话中显示的神与人之间的对立使读者仿佛身临其境、亲闻其声,因而产生感情上的共鸣,从而对自己的力量充满信心,焕发起人的潜能,剔除人的卑微与猥琐,感受到人的尊严与强大。有人说:“伊克巴尔拥有最强大最具理解力的心灵。”从本诗来看,此言不虚。他的诗能让人从理智上接受他的观念,从感情上受到他的熏陶,在所描绘的意境中感悟到哲理之美。

伊克巴尔认为,语言不是诗人崇拜的对象,而是表达目的的中介。他的诗歌是为大众所作的,因此他的诗歌一般都朴实无华、自然清新、刚健有力。他的部分诗歌被选作小学教材,巴基斯坦的中小学生都能朗诵他的诗。伊克巴尔逝世后,费兹称颂道:“他的歌刻在所有人的心上,他的诗千百万人在欣赏。”他的哲理诗克服了古典诗歌议论空泛、寓意晦涩难懂的缺点,贴近时代生活脉搏,注重抒发内心感受和生活体验,生动形象且富于韵律感。

(马 婷)

(0)

相关推荐

  • 入神记:从余秀华的一首诗说起

    余秀华的诗,我最喜欢的是这首.   我喜欢这黄昏 余秀华   我喜欢这黄昏 喜欢空气里喑哑的香气 和若有若无的钟声   从一棵树里发出来的 从一只鸟的翅膀里 发出来   喜欢这蓝色的 明亮的忧伤 这从 ...

  • 文川诗歌赏析

    ​攀登人生的巅峰,怀揣不服输的精神 __文川一言诗<输>赏析 李福超 励志诗人文川,身残志坚,面对命运的不公平,他选择默默地一个人去承受和乐观地去面对.拥有一个健康的心态,怀揣感恩的心去做 ...

  • 诗人样本||“家园”主题诗赛:1号赖子

    赖飞明:笔名赖子,浙江省作协会员,省文艺评论家协会会员.70年代出生,九十年代初开始诗歌创作,先后在<人民文学><诗刊><十月><诗选刊><诗江南 ...

  • 白玛《诗歌是什么》

    这个简单的问题,自当代文学以来,被习惯了绕道思维的中国诗人一致视为畏途. 首先要知道,诗歌的原始态是:祭祀仪式上的祷词.捕猎收获后的喜庆发腔.爱情难以传达时的求助.民间驱虫及疗医用的咒语.祈雨及敬天地 ...

  • 中秋诗节丨海上生明月 天涯共此时

    又是一年中秋佳节之际 古往今来写中秋的诗词 不胜枚举 诗人们诵明月之诗 歌窈窕之章 对月举杯 寄托相思 一首诗词说牵挂 一轮明月送相思 让我们一起来欣赏最美中秋诗词 赏析:张九龄是唐代的一代名相,遭受 ...

  • 外国诗歌赏析/《给旁遮普农民》[巴基斯坦]伊克巴尔

    <作者简介>:伊克巴尔是巴基斯坦近代诗人.哲学家和社会活动家. 1877年11月9日生于旁遮普省锡亚尔科特一个笃信伊斯兰教的中产阶级家庭. 1899年在旁遮普大学获硕士学位. 1905年赴 ...

  • 外国诗歌赏析/《畸形人》[印度]达斯

    卡玛拉-达斯[简介] 卡玛拉-达斯(1934- )印度当代著名女诗人.生于南马拉巴.她母亲是印度杰出的诗人,她自幼受到母亲良好的培养教育,很早开始写诗.她的诗形象别致,感情强烈,从女性的角度探讨爱情与 ...

  • 外国诗歌赏析:《歌》[英国]克·罗塞蒂

    在我死后,亲爱的, 不要为我唱哀歌; 不要在我头边种蔷薇, 也不要栽翠柏. 让青草把我覆盖, 再洒上雨珠露滴; 你愿记得就记得, 你愿忘记就忘记. 我不再看到荫影, 我不再感到雨珠, 我不再听到夜莺 ...

  • 外国诗歌赏析/《启示》[德国]亨克尔

    我看到大火烧遍了 远处黑暗的大地, 我看到威势逼人. 一只巨手的影子. 火焰从烟囱里冒出, 黑烟袅袅地卷起, 红色的火焰在飘舞, 像黑纱做成的旗帜. 那只巨大的拳头 抓住鲜红的猎获物, 猛然掷出了火把 ...

  • 外国诗歌赏析/《致今天的人》[比利时]维尔哈伦

    维尔哈伦 埃米勒·维尔哈伦Emile Verhaeren(1855-1916)比利时诗人 ,剧作家 ,文艺评论家 维尔哈伦 埃米勒·维尔哈伦Emile Verhaeren(1855-1916)比利 ...

  • 外国诗歌赏析:《屋里的三四个人当中》[以色列]耶胡达·阿米哈伊

    屋里的三四个人当中, 总有一个站在窗前. 被迫去观看那荆棘丛中的不义, 和群山上的火焰. 而出门时还完整的人, 夜里被带回家,变成零钱. 屋里的三四个人当中, 总有一个站在窗前. 头发黑黑的覆盖着他的 ...

  • 外国诗歌赏析:《丢弃国土任敌人蹂躏的人》[苏联]阿赫马托娃

    阿赫马托娃,А.А.,苏联俄罗斯女诗人.生于敖德萨一个海军工程师的家庭. 曾在彼得堡女子大学学习法律,但她酷爱文学,尤其是诗歌.1910年与贵族诗人古米廖夫结婚,游历许多国家.曾加入阿克梅派.1912 ...

  • 外国诗歌赏析:《我是游方僧》[孟加拉国]伊斯拉姆

    伊斯拉姆 <作者简介>:伊斯拉姆,孟加拉语诗人.生于印度西孟加拉布德万地区 ,卒于孟加拉国达卡 .13岁加入农村巡回剧团.1917年参加孟加拉兵团,在军中创作了短篇小说与诗歌,翻译了波斯诗 ...

  • 外国诗歌赏析《海滨墓园》瓦雷里【法国】

    海滨墓园 瓦雷里 [法国] 这片平静的房顶上有白鸽荡漾. 它透过松林和坟丛,悸动而闪亮. 公正的"中午"在那里用火焰织成 大海,大海啊永远在重新开始! 多好的酬劳啊.经过了一番深思 ...