Olson Kundig Architects,Whistler 滑雪屋,德国室内设计dinzd.com
Whistler 滑雪屋位于加拿大西部的海岸山脉,是一个家庭度假胜地,可以抵御恶劣的山区环境。建筑高出地面10英尺,凌驾于树冠,宛如漂浮在积雪和深蓝的湖岸之上。
Set in the Coast Mountains of western Canada, Whistler Ski House is a family retreat built to withstand the harsh mountain environment. Elevated ten feet above grade, the main level provides a sense of occupying the tree canopy while also floating above snowdrifts and flood prone lake shore.
房子被设计成两个独立的结构,由一个80英尺长的玻璃桥连接。两侧结构包括客厅和餐厅,主卧和两个客房。较小的厢房,或称儿童房,有四个房间,以容纳家庭成员、朋友和后代。
The house is designed as two separate structures connected by an 80-foot-long glass-walled bridge. The larger of the wings contains the living and dining area, master bedroom, and two guest rooms. The smaller wing, or kids’ wing, has four rooms furnished with enough beds to accommodate the family’s children, their friends and leaves room for future grandchildren.
这座桥不仅在两翼之间创造了独立的空间,常青树遍布整个住宅,景观也得到了最大化的呈现。一楼设有落地窗,俯瞰着横跨酒店脚下的高山湖泊和森林。
The bridge not only creates privacy between the two wings but also weaves through a grouping of evergreens. By spreading out the house across the site trees were preserved but views were also maximized. On one side the floor-to-ceiling windows overlook a mountain lake stretching across the foot of the property; on the other side is a forest of firs, hemlocks and aspens.
定制设计的水平百叶窗系统可以保护私密性,同时保护室内装潢和艺术品免受强烈雪眩光影响。 通过简单的曲柄和开关控制,立面可以从玻璃幕墙过渡到半透明的百叶窗,完全分割室内外。
A custom designed horizontal shutter system creates privacy and also protects upholstery and art from harsh snow glare. With simple crank and switch controls the fa?ade can transform from glass clad to semi-exposed with raw-edged Douglas fir louvers, to completely protected with weathered steel.
一个巨大的双面板状混凝土壁炉,将主客厅和餐厅与一个更私密的媒体室分隔开来。滑动的壁炉门让主人可以根据需求调整壁炉开口的大小。地面层包括车库、阳台和滑雪设备间。
A large two-sided board-formed concrete fireplace with custom enclosure doors separates the main living and dining space from a more intimate media room. The sliding fireplace doors allow the owner to tune the size of the fireplace opening in the smaller setting of the media room. The ground level includes a garage, screened terrace and ski room.
由于住宅位于高危地震带,湖岸周边土质黏软的性质,对地基的加固尤为重要,使用2英尺厚的筏板延伸至底下60到68英尺深。使得筏板如同“漂浮”在土壤上,使得房屋在地震中保持静止,不至于移动。
Due to the nature of the deep soft soil on the lake shore and the home’s location in a high seismic risk zone, the house is supported on a continuous 2-foot thick raft slab on densified soil, created by a series of vibro-densified rock columns that extend 60 to 68 feet deep into the ground. The raft slab “floats” on the densified soil which allows the house to remain stationary during a seismic event that would cause un-densified soil to slide into the lake.