《宋词诗译800首》475摊破浣溪沙(李清照)
摊破浣溪沙
李清照
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。
【译诗】杨春林
稀疏花两鬓,病后白发添。
卧床看残月,月照纱窗线。
豆蔻煎汤水,莫须分茶餐。
靠在枕头上,读诗多适闲。
门前景色美,雨中佳景添。
终日陪着我,木犀花鲜颜。
【简析】杨春林
李清照的这首《摊破浣溪沙》词是词人晚年创作的作品,这是一首抒情词,写她病后的生活情状,委婉动人。词中所述多为寻常事、自然情,淡淡推出,却扣人心弦。 此词格调轻快,心境怡然自得,与她的同期其他作品很不相同。通篇全用白描,语言朴素自然,情味深长。
上片“病起萧萧两鬓华”。“病起”说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动。“萧萧”是头发花白稀疏的样子。因为大病,头发白了许多,掉了不少。下面接写了看月与煎药。“卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶”。因为病还没有全好,又在夜里,词人只好休息,卧着看月。“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明词人心情闲散,漫不经心。“上”字说明初升之月,此残月当为下弦月,此时入夜还浅。病中的人当然不能睡得太晚。“豆蔻”种子有香气,可入药,性辛温,能去寒湿。“熟水”是宋人常用饮料。分茶是宋人以沸水冲茶而饮的一种方法。“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水为饮,含有以药代茶之意。这又与首句呼应。人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。
下片写白日消闲情事。“枕上诗书闲处好”,观书、散诗、赏景,是大病初起的人消磨时光的最好办法。“闲处好”说这样看书只能闲暇无事才能如此;闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。“门前风景雨来佳”。对一个闲散在家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较平时别有一种情趣。末句“终日向人多酝藉,木犀花”。将木犀拟人化,结得隽永有致。“木犀”指桂花,点出时间。“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。木犀花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃以浓艳媚人。“酝藉”又可指含蓄香气而言。本来自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀写得非常多情,也表达了作者对木犀的喜爱,她终日都把它观赏。
参考文献
1.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
2.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
3.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
4.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集:
《宋词诗译》 《春晖集》
《春韶集》 《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)