骨科英文书籍精读(362)|踝关节韧带损伤的病理
我们正在精读国外经典骨科书籍《Apley’s System of Orthopaedics and Fractures》,想要对于骨科英文形成系统认识,为以后无障碍阅读英文文献打下基础,请持续关注。
中国十大名师之一赖世雄老师说过,学习英语没有捷径,少就是多,快就是慢。不要以量取胜,把一个音标、一个单词、一段对话、一篇文章彻底搞透,慢慢积累,你会发现,你并不比每天走马观花的输入大量英文学的差。
Pathology
The common 'twisted ankle’ is due to unbalanced loading with the ankle inverted and plantarflexed. First the anterior talofibular and then the calcaneofibular ligament is strained; sometimes the talocalcaneal ligaments also are injured. If fibres are torn there is bleeding into the soft tissues. The tip of the malleolus may be avulsed and in some cases the peroneal tendons are injured. There may be a small fracture of an adjacent tarsal bone or (on the lateral side) the base of the fifth metatarsal.
---from 《Apley’s System of Orthopaedics and Fractures》
重点词汇整理:
inverted /ɪn'vɜːrt/adj. 倒转的,反向的;内翻
plantarflexed脚放松伸直
tarsal /'tɑ:səl/adj. 跗骨的;眼睑软骨的n. 跗骨
metatarsal. /ˌmetəˈtɑːrsl/n. 跖骨adj. 跖骨的
有道翻译(仅供参考,建议自己翻译):
病理
常见的“扭伤脚踝”是由于不平衡的负荷与脚踝倒置和足底弯曲。首先是距腓前韧带,然后是距腓韧带;有时距骨韧带也会受伤。如果纤维撕裂,软组织就会出血。踝尖可能被撕裂,在某些情况下会损伤肌腱。邻近的跗骨或第五跖骨底部(外侧)可能有小的骨折。