波兰诗人米沃什诗三首

切斯拉夫·米沃什

米沃什诗三首

北塔 译

       献辞

  你,我无法拯救你

  你听我说。

  你要努力理解我的这番简单的话语,因为我会为另一番话语感到耻辱。

  我发誓,我身上没有遣词造句的巫术。

  我用沉默跟你说话,像一片云、一棵树。

  那使我强壮的恰是你的死因。

  你勉强向旧时代告别,新时代就来了,

  厌恶的灵感交织着抒情的美丽,

  盲目的力量存在于成熟的形体。

  这儿是波兰浅浅的河谷,一座大桥

  伸进白雾。这儿是一座破碎的城池

  寒风把鸥鸟的尖叫掷向你的坟墓

  当我跟你谈论

  诗歌;诗歌怎么能拯救

  国家和人民?

  对官方谎言的一味默许

  醉汉唱的一首歌——他的喉咙马上就要被割断

  针对大二女生的读物。

  我想要好诗,但不知道什么是好诗。

  后来,我发现,好诗有好意,

  在好诗中,只有在好诗中;我才找到了拯救的道路。

  他们常常把小米和罂粟的种子撒向坟墓

  去喂养那些伪装成鸟儿出现的死者

  你曾经活过,我把这书给你放在这儿

  你就别再来看我们了吧

致罗宾逊·杰弗斯[1]

  如果你还没读过斯拉夫诗人

  那是好事。他们的诗歌中根本

  没有苏格兰和爱尔兰流浪者所寻找的东西。他们

  生活于年复一年延续下来的童年情景。对他们来说

  太阳是农夫红彤彤的脸庞,月亮透过云层在偷看

  而银河使他们高兴,就像一条排列着白桦树的道路

  他们想望着那个总在附近、就在身边的

  王国。然后,在苹果树下

  天使们身穿朴素的亚麻布衣裳,将过来分开枝桠

  诚实和友爱将欢宴

  在集体农庄洁白的桌布旁(时不时会掉到地上)

  而你来自那些被海浪无休止地击打的小岛,来自石楠丛

  石楠丛里埋葬着一名士兵;他们打断了他的骨头

  所以他不能在活人中出没。从海上的黑夜

  你的祖先们把船划到了岸边,一声不吭。

  在你的头顶上,没有太阳或月亮的脸庞

  只有群星的悸动,只有不变的暴力

  新的开始和新的毁灭,都是暴力

  你一生都在倾听大海。黑色的恐龙

  跋涉在发出磷光的紫色的野草丛中

  随着波浪起伏,犹如在梦中。而阿加门农

  驾御着沸腾的波涛,驶向大海深处,一直到宫殿的台阶

  他在大理石上喋血。直到人类走过

  直到这纯粹而多石的地球被海洋捣烂

  薄薄的嘴唇、碧蓝的眼睛,没有优雅和希望,

  在可怕的上帝面前,是这尘世的躯体

  他听不见祷告。在玄武岩和花岗岩之上

  是一只被掠食的小鸟,那唯一的美啊。

  我跟你有什么干系?从果园里的人行道,

  从训练无素的唱诗班和微光闪烁的圣体匣

  从芸香花圃和河边小山,从热情的立陶宛人

  宣扬兄弟情谊的书籍中,我来了。

  哦,凡人的安慰、无用的信条。

  而你还不知道我的所知。这地球比那些赤条条的元素

  更能给我们教导。没有人能免于惩罚

  能为自己赢得神明的青睐。在空虚中,你如此勇敢

  给魔鬼献上牺牲:雷神和雨神[2]

  复仇女神[3]在空中尖叫,还有可怕的恶狗,

  此时,黑夜女神[4]带着扈从——死人——走近前来

  最好是在那些十字架的接合处雕上许多的太阳和月亮

  在我们那儿,就是这么做的。白桦树和冷杉树

  都有女性的名字。我吁求世人保护它们

  不受那沉默而奸诈的势力的欺凌

  而不是像你那样,宣称自己也有野蛮的本性

  [1] 罗宾逊·杰弗斯(Robinson Jeffers, 1887-1962),现代美国诗人。

  [2] 雷神名托尔(Thor),雨神名沃坦(Wotan),都是北欧神话中的凶神。

  [3] 希腊神话中有三个复仇女神,她们的总名叫名厄里倪厄斯(Erinyes, 或译依理逆司)。

  [4] 黑夜女神名赫卡特(Hekate)。

住所

  坟墓之间的野草苍翠欲滴

  这景观从陡峭的山坡一直延伸到海湾

  延伸到下面的岛屿和城池。夕阳

  回光返照,缓缓消泯。黄昏时分

  走兽们轻松地欢跳着。母鹿和小鹿

  来到这儿,它们每天傍晚都来享用花朵

  那是人们带来献给死去的亲人的。

(0)

相关推荐

  • 扎加耶夫斯基:必须保卫诗歌(永恒的敌人)书评

    首发于深港书评:https://mp.weixin.qq.com/s/XZs5ZN5WZeWqFxiD1I5w7g 1933年,克罗齐在牛津大学发表了题为<为诗一辩>的演讲,这是锡德尼在1 ...

  • 扎加耶夫斯基:诗是隐藏绝望的欢乐

    "当我们短暂离别/或者永远告别我们的所爱,/我们突然会无语,/现在,我们必须为自己发言,/没有人为我们发言了--因为伟大的诗人已经离去",这是扎加耶夫斯基写给米沃什的诗.现在,我写 ...

  • 安娜.斯沃尔(Anna Swir ) ‖《国际诗人》

            安娜.斯沃尔(Anna Swir,原名Świrszczyńska,1909-1984),波兰女诗人,1909年出生于波兰华沙一个画家家庭.由于家境贫困,她年纪很小时就打工赚钱供自己读大 ...

  • 举世公认的诗歌大师,历经两次世界大战,他这首诗温暖了全球读者

    寄情文学,阅读人生,用清白之眼.草木之身.慈悲之心体悟生命中的明亮与阴影.亲爱的朋友,你好!欢迎热爱文学.热爱诗歌.热爱生活的你,阅读我推出的系列读诗文章,让我们一同放眼世界文学.品读经典诗歌.今天为 ...

  • 【给孩子的中英文现代诗】 《这个世界》

    今天我们读另一位波兰诗人也是1980年诺贝尔文学奖获得者米沃什(Czeeslaw Milosz) 的诗:<这个世界>. 这个世界 人们发现,这是个误解. 确切地说:只是个实验. 不久河流将 ...

  • (2)米沃什诗三首

    北塔译 献辞 你,我无法拯救你 你听我说. 你要努力理解我的这番简单的话语,因为我会为另一番话语感到耻辱. 我发誓,我身上没有遣词造句的巫术. 我用沉默跟你说话,像一片云.一棵树. 那使我强壮的恰是你 ...

  • 实力诗人:天兰诗三首

                                天兰诗三首                          作者丨天兰 编辑 | 咏樱(现代诗歌文化艺术) <无题> 作者:天兰 ...

  • 诗人样本||秋月:诗三首

    [作者简介]笔名秋月,姓名,张奎秀,山东临沂人,现居甘肃兰州,一位不甘于仅献身家庭的女子,怀揣着对文字的深情和热爱,追求着文学和梦想,多年来坚持创作,在博客,在微刊,在<长江诗歌>报刊,在 ...

  • 诗人样本||张永昌诗三首

    作者简介:张永昌,男,1956年出生于黑龙江省依安县.已在国内外发表文学作品一百余篇.有作品被<中国日报>英文版转载,散文<母爱>被国内最大的范文网站转载,作为中文写作范文.& ...

  • 【书生苑】诗人崔展: 诗三首

    [书生苑]诗人崔展简介: 崔展笔名山客,教师,中共党员,本科文化.河南泌阳人,生长在山村,自幼爱好文学,文学梦初心不改.喜欢格律诗.崇拜文化人.渴望真诚开心,快乐简单的生活. 七绝·贺方舱医院休舱   ...

  • 我们的园子丰富而温柔(法国诗人:古尔蒙诗三首)

    摩诘集 第壹篇 题图:<第一步> 梵高 1890年 临摹自米勒1858年的同名作品 果树园 作者 古尔蒙 西茉纳,带一只柳条的篮子, 到果树园子去吧. 我们将对我们的林檎树说, 在走进果树 ...

  • 中国诗歌报:江西农民诗人骆和平短诗三首

    <中国诗歌报>纸刊选稿基地 马新朝,原第三届鲁迅文学奖获得者.中国诗歌学会副会长.中国诗歌报编委会主任.河南省作家协会副主席.河南省文学院副院长.河南省诗歌学会会长. 中国诗歌报★中国诗歌 ...

  • 广东诗人谢桂明 || 诗三首

    作者简介:谢桂明:广东曲江人,教师.广东韶关五月诗社会员,凤凰诗社校园联盟广东阵线会员,驭风者诗社会员.作品偶有发表. 诗观:诗歌鲜活生命 谢桂明 诗三首 2020年最后一首诗 文/谢桂明 预期的寒潮 ...

  • 第三届中华长江文学奖2021年度诗人奖初选:郭向清诗三首

    秋恋(外两首) 文/大漠荩草   是你错过了季节 把浪漫留给秋天 你轻轻地拨开云朵 一桩心事停泊在星空 喜鹊捎来乡音 叙说银河一日的柔情   是你选择了这个季节 留一抹玫瑰的余香 遥望风雨 守候着一席 ...